Ejemplos del uso de "PROVIDED" en inglés con traducción "предусматривать"

<>
Personnel action provided by the system Действие персонала, предусмотренное системой
The Act provided 151 categories of State secrets. В законе предусмотрена 151 категория государственных секретов.
UNFPA has not specifically provided for these accrued liabilities. ЮНФПА не предусматривал конкретных мер по покрытию этих начисленных обязательств.
The initial expenditure limits provided in your advertising budget. Предусмотренная в Вашем рекламном бюджете начальная сумма.
The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. Предусмотренные санкции должны быть эффективными, пропорциональными и оказывать сдерживающее воздействие.
A text field is provided for the Deauthorize Callback URL. Для URL-адреса обратного вызова деавторизации предусмотрено текстовое поле.
An appropriate site for storing ground rubber should also be provided. Следует также предусмотреть подходящее место для хранения измельченной резины.
This is provided in Section 6 of the Matrimonial Causes Act. Такая норма предусмотрена в статье 6 Закона о брачных отношениях.
15-8.5 Two motor-driven bilge pumps shall be provided. 15-8.5 Должны быть предусмотрены два трюмных насоса с механическим приводом.
Save otherwise provided by procedural laws, the Procuratorate act ex officio. За исключением иных ситуаций, предусмотренных процессуальным законодательством, прокуратура осуществляет свои функции самостоятельно.
An overview is provided of the product variants that are traded. Предусмотрен обзор продаваемых вариантов продуктов.
It provided for a popularly elected Chief Executive and Legislative Council. Это предусматривало всенародно избранного Главу Исполнительной Власти и Законодательный Совет.
The post-World War II Marshall Plan provided debt relief as well. Принятый после второй мировой войны план Маршалла также предусматривал облегчение долгового бремени.
Mr. Swepston explained that the ILO Constitution provided for two complaints procedures. Г-н Суэпстон пояснил, что в Уставе МОТ предусмотрены две процедуры рассмотрения жалоб.
The 2004 Republic budget provided 18.86 billion tenge for its implementation. В республиканском бюджете на 2004 год на ее реализацию предусмотрено 18,86 млрд.
An adequate space shall be provided beside the exits for a crew member. около выходов должно быть предусмотрено достаточное место для одного члена экипажа.
They provided for partitioning of Iraq, creation of "Free Kurdistan", "Islamic Sacred State" etc. Они предусматривали раздел Ирака, создание "Свободного Курдистана", "Исламского Священного Государства" и так далее.
Standard discharge connections must be provided on the port and starboard sides of vessels. Стандартные выводные патрубки для опорожнения должны быть предусмотрены на левом и правом борту судов.
The collection tools provided and the administration of the requests may also be problematic. Могут возникать проблемы и в связи с предусмотренными средствами сбора данных и обработкой запросов.
The system must reflect the policies and procedures provided for in the Fuel Operations Manual. В такой системе должны быть отражены политика и процедуры, предусмотренные в Руководстве по топливным операциям.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.