Ejemplos del uso de "Patterns" en inglés con traducción "узор"
Traducciones:
todos1774
структура258
шаблон153
закономерность74
образец62
узор62
паттерн44
рисунок25
изображение9
выкройка6
копировать1
otras traducciones1080
And then transformed into thought patterns on silver wire.
И затем преобразована в узор на серебряном проводе.
Wait, check out the patterns and crosses that they made.
Посмотри, как они уложили все узорами и в форме крестов.
But look at the patterns that they can do with their skin.
Но посмотрите на узоры, которые они могут изобразить на своей коже. Да?
A physicist looks for larger, more symmetric patterns that include the established pattern as a subset.
Физики ищут более широкие и симметричные узоры, в которые нынешний узор входит в качестве подмножества.
As the frequencies increase, so do the complexities of the patterns that appear on the plate.
С увеличением частоты узоры на пластине становятся более сложными.
As we spin it, we can see many of the other intricate patterns contained in this one.
Вращая ее, мы наблюдаем множество замысловатых узоров, содержащихся внутри.
Devices like the cymascope, which you can see here, have been used to scientifically observe cymatic patterns.
Такие приборы как кимаскоп, который вы видите, используются учёными, чтобы наблюдать киматические узоры.
Projects around the world - documenting oral poetry in Sierra Leone, preserving traditional weaving patterns in Gaza, language revitalization in Tajikistan, etc., etc.
Это различные проекты по всему миру: запись устной поэзии в Сьерра-Леоне, сохранение традиционных ткацких узоров в секторе Газа, возрождении языков в Таджикистане, и так далее, и так далее.
That is how Ron Eglash greeted many African families he met while researching the fractal patterns heв ™d noticed in villages across the continent.
Такими словами Рон Эглэш приветствовал многие африканские семьи, которые встречал во время исследования фрактальных узоров, замеченных в деревнях на этом континенте.
A small percentage of people may experience a seizure when exposed to certain visual images, including flashing lights or patterns that may appear in video games.
У небольшого процента людей в результате воздействия таких визуальных эффектов, как вспышки света или узоры, которые могут появляться в видеоиграх, может возникнуть приступ эпилепсии.
Faraday knew that electric current turns a wire into a magnet, so he expected to find related patterns in iron filings around a wire carrying electricity.
Фарадей знал, что электрический ток превращает провод в магнит, поэтому он ожидал увидеть похожие узоры из опилок вокруг проволоки под током.
A very small percentage of people may experience a seizure when exposed to certain visual images, including flashing lights or patterns that may appear in video games.
Только у очень небольшого процента людей может возникнуть приступ эпилепсии от таких визуальных эффектов в видеоиграх, как вспышки света или узоры.
Scientific papers were published saying it was twitching eyelids that explained it, or, you know, a human being's tendency to see patterns where there are none.
Публиковались научные статьи, говорящие, что это просто дрожание век глаз которое все объясняет, или обычное человеческое стремление видеть узоры там, где их нет.
He created an experiment using a metal plate, covering it with sand and then bowing it to create the Chladni patterns that you see here on the right.
Он создал эксперимент, взяв металлическую пластину и покрыв её песком, стал водить по ней смычком и создал узоры Хладни, которые вы видите справа.
I thought fish were boring, but these patterns — ” Couzin pauses, and you can almost see the whorls of schooling fish looping behind his eyes; then he’s back.
Я думал, что рыбы скучные, но эти формы...» Кузин делает паузу, и создается впечатление, что вы видите в его глазах причудливые узоры, создаваемые стаями рыб; затем он возвращается в реальность.
This is an installation developed with school children, where their hands are tracked. It allows them to control and position cymatic patterns and the reflections that are caused by them.
Это инсталляция, разработанная для школьников. Здесь отслеживается положение их рук. И это позволяет контролировать и передвигать киматические узоры и отражения, которые они производят.
The discussion has so far followed easily predictable national patterns: Creditor countries do not object to deflation, because it increases the real value of their investment, whereas debtor countries’ repayment burdens would grow heavier.
Обсуждения до сих пор следовали легко предсказуемым национальным узорам: Страны-кредиторы не возражают против дефляции, потому что это увеличивает реальную стоимость их инвестиций, в то время как бремя стран-должников будет расти.
At TED2010, mathematics legend Benoit Mandelbrot develops a theme he first discussed at TED in 1984 - the extreme complexity of roughness, and the way that fractal math can find order within patterns that seem unknowably complicated.
Легендарный математик Бенуа Мандельброт развивает на TED2010 тематику, впервые представлявшуюся на TED в 1984-м году: исключительная замысловатость изломов и метод фракталов, с помощью которого математика находит порядок среди, казалось бы, невозможно сложных узоров.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad