Ejemplos del uso de "Permitted" en inglés con traducción "разрешать"

<>
Political fundraising is generally permitted. Сбор средств на политические цели в общем случае разрешен.
The filling ratio permitted is 85 %. Разрешенный коэффициент наполнения составляет 85 %.
Newspaper reporters were not permitted inside. Газетчикам не разрешили входить.
certificates for degassing and permitted work свидетельства о дегазации и разрешенных работах;
Place to File Permitted Court Actions. Территориальная подсудность разрешенных судебных исков.
That is, only one initial stage is permitted. Другими словами, разрешено создание только одного начального этапа.
Fmax = maximum permitted number of passengers on board Fmax = максимально разрешенное количество пассажиров на борту
The permitted restrictions do not mention exit taxes. Разрешенные ограничения не включают в себя «выездной налог».
Additionally, some APIs will not be permitted on YouTube. Кроме того, на YouTube не разрешено использовать некоторые API-интерфейсы.
Gay marriage is permitted in less than 20% of countries. Однополые браки разрешены менее чем в 20% стран.
Under CITES regulations, governments are permitted to sell only to other governments. Согласно нормативным положениям СИТЕС, правительствам разрешена продажа только другим правительствам.
Pages for online pharmacies may be permitted with prior approval from Facebook. Страницы онлайн-аптек могут быть разрешены после предварительного одобрения Facebook.
This means that what is banned in one country is permitted elsewhere. Это означает, что то, что запрещено в одной стране, разрешено в другой.
As a result, full democracy is to be permitted only in 2007. В результате, полная демократия должна быть разрешена только в 2007 г.
Adverts for online and offline pharmacies are only permitted with prior written permission. Реклама онлайн- и обычных аптек разрешена только при наличии предварительно полученного письменного разрешения.
Almost nothing else is permitted - except in the inner sanctum of the rulers themselves. Больше почти ничто не разрешено - кроме как в святилище самих правителей.
Management of the airport permitted departure of the craft after receiving money for fuel. Руководство аэропорта разрешило вылет борта, получив деньга за топливо.
Holdouts must not be permitted to block orderly restructurings that benefit debtors and creditors. Несогласным группам не должно быть разрешено блокировать упорядоченную реструктуризацию, которая приносит пользу должникам и кредиторам.
You may get off if it is permitted by border guards and customs officials. Можно, если разрешат пограничники и таможенники.
FDA has also permitted the operation of two sawmills to process abandoned and salvaged logs. Управление лесного хозяйства разрешило также открыть две лесопилки для переработки брошенного и поврежденного леса.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.