Ejemplos del uso de "Play" en inglés con traducción "выступать"

<>
I used to play the Tivoli. Я раньше выступал в Тиволи.
I can't play no gig, Antoine. Я не смогу выступать, Антуан.
He's supposed to play the second set. Он должен сейчас выступить повторно.
That play was a little bit raggedy in there, though. Хотя, в этот раз мы выступили не лучшим образом.
Thanks so much for setting me up to play tonight. Большое тебе спасибо за то, что пригласила меня сегодня выступить.
They play a number of roles: movers, electricians, plumbers, and trash haulers. Они выступают в самых разных качествах, работая грузчиками, электриками, сантехниками и мусорщиками.
Oh, Alf, you won't be able to play in the concert. Ох, Альф, ты не сможешь выступить на концерте.
When I was in third grade, my class put on a science play. Когда я учился в третьем классе, мы выступали с представлением о науке.
I'm really grateful that I get a chance to play for everyone. Я очень благодарна за этот шанс выступить для всех.
and it cannot be beyond EU leaders' verbal dexterity to play up the prospect. и лидеры ЕС могут быть достаточно убедительны для того, чтобы выступить в защиту осуществления этого проекта.
If you're house band leader, does that mean you play in everybody's act? Если ты лидер группы на представлении, значит ли это, что ты выступаешь в каждом номере?
Uh, Deacon, I'm sorry I can't play the benefit for your recovery center. Извини, Дикон, я не смогу выступить на благотворительном концерте в твоем центре реабилитации.
Last year I went to Nashville in Tennessee to play at something called the Teen Hoot. В прошлом году я ездила в Нашвилль в Теннесси чтобы выступать на концерте Teen Hoot.
I just wanted to say thank you so much for the opportunity to play at your show. Я просто хотела поблагодарить тебя за предоставленную возможность выступить на твоём концерте.
If the good doctor will not perform for you, I am more than happy to play his role. Если наш добрый доктор не хочет выступить перед вами, я более чем счастлив сыграть его роль.
Obviously, we are more suited for this role than, say Poland, which is also trying to play it. Очевидно, что мы подходим для этого гораздо лучше, чем Польша, которая старается сегодня выступить в этой роли.
I saw The Beatles play at the Hammersmith Odeon when I was bottom of the bill in The Yardbirds. Я увидел Битлз, когда они выступали в Хаммерсмит Одеон, когда мы с группой Yardbirds стояли последними в списке артистов.
Yet it is easy to forget that market forces, if allowed to play out, might eventually exert a stabilizing role. Однако можно с легкостью забыть о том, что рыночные силы, если им позволить действовать на полную мощь, могут в конечном итоге выступить в качестве стабилизирующего фактора.
Governments and large states still have more resources than information-empowered private actors, but the stage on which they play is more crowded. Правительства и крупные государства все еще имеют больше ресурсов, нежели владеющие информацией частные лица, но сцена, на которой они выступают, стала гораздо более многолюдной.
He is in favor of protectionism and cheap money, presumably because these positions play well with his core political constituency – white working-class voters. Он выступает за протекционизм и дешевые деньги, вероятно ввиду того, что эти позиции хорошо ладят с его основным политическим избирателем - белыми избирателями из рабочего класса.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.