Ejemplos del uso de "Polling" en inglés

<>
Another first was that observers from all parties monitored the polling. Еще одним новшеством было то, что наблюдатели от всех партий следили за голосованием.
Your device is polling too frequently. Устройство проводит опрос слишком часто.
By subscribing to real-time update APIs, your app can cache data and receive updates as they occur, rather than continuously polling Facebook's servers. Подписавшись на уведомления об обновлениях API в режиме реального времени, приложение сможет кэшировать данные и получать сведения об обновлениях, как только их внесут. Благодаря этому приложению больше не потребуется регулярно опрашивать серверы Facebook.
I took him up a hard copy of the polling numbers. Я ему понесла распечатку опросного листа.
Electronic voting, used at 10% of polling stations, also caused problems. Также возникли проблемы в связи с электронным голосованием, использованным на 10% избирательных участков.
Polling the name often gets slightly negative reviews. Само название Obamacare в опросах часто получает слегка негативную оценку.
In the second key area of the strategy, improvements in efficiency and performance will be tracked through quantitative indicators and polling methods (surveys) to capture the impact of the newly established regional support facilities, improvements in client orientation and productivity, and improvements in how the organization is managing its human and financial resources. Во второй ключевой области стратегии повышение эффективности и результативности деятельности будет определяться на основе количественных показателей и опросных методов (проведение обследований) для отслеживания эффективности функционирования вновь созданных региональных средств поддержки, улучшений в деле ориентации клиентов и повышения производительности, а также совершенствования процесса управления людскими и финансовыми ресурсами в организации.
There were claims of intimidation at the polling stations, of ballot boxes being stolen. Были заявления о запугивании на избирательных участках, об украденных урнах для голосования.
Polling shows that undecided voters deeply distrust both candidates. Как показывают опросы, неопределившиеся избиратели очень мало доверяют обоим кандидатам.
Kenyans voted in vast numbers, waiting in the hot sun for several hours at crowded polling booths around the country. Явка избирателей в Кении была чрезвычайно высокой, по всей стране люди по нескольку часов стояли в очередях на раскаленном солнце, чтобы попасть в переполненные кабины для голосования.
Leon, Kent's polling, dead kids baked in the cupcakes. Леон, опросы Кента, мёртвые дети, запечённые в кексики.
Despite the huge turnout on polling day in Scotland, referendums are a lamentable way of trying to settle big political issues. Несмотря на то, что процент явки в день голосования в Шотландии был огромным, референдумы – никуда не годный способ разрешения крупных политических проблем.
I gotta get some internal polling on the independents and wing nuts. Хотелось бы провести опрос независимых и чертовых радикалов.
Voter turnout was low, at around 20 per cent, owing in part to the much lower turnout of IDPs voting at polling stations. Число проголосовавших было незначительным, порядка 20 процентов, отчасти из-за значительно более низкого числа голосовавших внутренне перемещенных лиц на избирательных участках.
Continue polling at the rate specified in the response in Step 1. Продолжайте опрос (его частота задается откликом из Шага 1).
Bombs went off in the INEC office in Suleja, near the federal capital, on the eve of the polling, killing several election officials. Накануне голосования были взорваны бомбы в офисе ННИК в Суледже, недалеко от федеральной столицы, убив несколько избирательных чиновников.
Nonetheless, polling numbers seem to suggest that the public is increasingly behind Kiliçdaroğlu. Тем не менее, данные опросов позволяют сделать вывод, что в обществе растёт поддержка Кылычдароглу.
As the tallies from polling stations from around the country came into Nairobi, Odinga built up a lead of several hundred thousand votes. Результаты голосования, стекавшиеся из избирательных участков со всех концов страны в Найроби, создали Одинге превосходство в несколько сотен тысяч голосов.
By default, the history depth for version buckets is in 10 polling intervals. По умолчанию интервал журнала для сегментов версий составляет 10 интервалов опроса.
The electoral plan also provides for a special voting day on 8 May for police and other personnel scheduled to be on duty on polling day. План избирательной кампании также предусматривает специальный день голосования — 8 мая — для полиции и другого персонала, который будет занят выполнением служебных обязанностей в день голосования.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.