Ejemplos del uso de "Projected" en inglés con traducción "предполагать"
Traducciones:
todos1729
планировать597
предполагать208
запланировать125
проектировать44
запланированный41
продемонстрировать37
проецировать35
демонстрировать32
спроецировать12
спроектировать6
otras traducciones592
By mid-2002, those projected surpluses had vanished.
Однако к середине 2002 года этот предполагаемый профицит исчез.
You can view projected inventory transactions that originated from a forecast.
Можно просмотреть предполагаемые складские проводки из прогноза.
Projected changes in the budget estimates for the biennium 2004-2005
Предполагаемые изменения бюджетной сметы на двухгодичный период 2004-2005 годов
The worker could secure a loan against their projected future income to finance their studies.
Работник получает кредит, обеспеченный предполагаемым будущим доходом, для финансирования учёбы.
Table 2.2.8: Projected cost of operating the clearing-house mechanism for information on POPs
Таблица 2.2.8: Предполагаемые расходы по обеспечению функционирования информационно-координационного механизма в области СОЗ
Indeed, by some accounts, only 2% of the projected $1.3 billion in aid has been disbursed.
Действительно, по некоторым подсчетам, только 2% из предполагаемых 1,3 миллиардов долларов США было оплачено.
Finally, resource-intensive developing countries may benefit from strong projected relative demand for commodities in the medium term.
Наконец, ресурсоемкие развивающиеся страны могут получить выгоду от большого предполагаемого относительного спроса на товары потребления в среднесрочный период.
In the ensuing discussion, a number of representatives summarized the status and projected delivery dates of their national implementation plans.
В ходе последовавшего обсуждения ряд представителей проинформировали о положении и предполагаемых сроках реализации своих национальных планов выполнения.
Estimation provides you with the projected material and capacity consumption costs of producing an item in the planned production order quantity.
Оценка обеспечивает вас информацией о предполагаемых затратах на потребление материалов и мощностей при производстве номенклатуры в том количестве, которое указано в спланированном производственном заказе.
Pascual projected that the US will be able to import all of its energy needs from within the Americas by 2030.
Паскуаль предположил, что США смогут удовлетворять все свои потребности в импортной нефти внутри страны уже к 2030 году.
The projected decrease in extrabudgetary resources is due to the completion of the project on International Comparison Programme in 2008-2009.
Предполагаемое уменьшение объема внебюджетных ресурсов обусловлено завершением осуществлявшегося в 2008-2009 годах проекта, связанного с Программой международных сопоставлений.
There is a huge amount of gas to be saved, about half the projected gas at about an eighth of its price.
Можно сэкономить огромное количество бензина, примерно половину от предполагаемой потребности, при затратах раз в 8 меньших.
The projected increase in extrabudgetary resources is largely due to the initiation of a new project on women in conflict-stricken areas.
Предполагаемое увеличение объема внебюджетных ресурсов в значительной степени обусловлено началом осуществления нового проекта в интересах женщин, находящихся в зонах конфликтов.
General information on concessions granted, types of natural resources produced, size and remuneration of Congolese staff and projected expansions of existing operations and investments
Общая информация о предоставленных концессиях, видах добываемых природных ресурсов, количестве конголезских работников и их вознаграждении, а также о предполагаемом расширении существующих операций и увеличении инвестиций.
In November 2009, it appeared that the Greek government lied once again, this time about the deficit in 2008 and the projected deficit for 2009.
В ноябре 2009 года оказалось, что греческое правительство солгало снова, в этот раз по поводу дефицита 2008 года и предполагаемого дефицита на 2009 год.
Aside from the financial benefits associated with this structure, additional cost savings and administrative efficiencies are projected from cost containment and other initiatives implemented since 2007.
Помимо финансовых выгод, связанных с такой структурой, инициативы по сдерживанию расходов и другие инициативы, реализуемые с 2007 года, предполагают дополнительное сокращение затрат и повышение административной эффективности.
The audit of the capital master plan's project budgeting and financial control processes identified variances between projected costs as at August 2007 and September 2008.
В ходе ревизии процессов составления бюджета по проекту и финансового контроля в рамках генерального плана капитального ремонта были выявлены расхождения между величинами предполагаемых расходов по состоянию на август 2007 года и сентябрь 2008 года.
The report says that unless there is new commitment to prevention, these figures are projected to increase by about 65 per cent over the next 20 years.
В докладе говорится, что без новой приверженности предотвращению аварий можно предположить, что эти цифры, по прогнозам, вырастут на 65 процентов в течение ближайших 20 лет.
Indicators projected a three-month rise in industrial production, an increase in power supply to the industrial sector, a two-month budget surplus and improved tax collection.
Расчетные показатели предполагают рост промышленного производства в течение трех месяцев, увеличение потребления энергии в промышленном секторе, сохранение положительного сальдо в бюджете в течение двух месяцев и рост налоговых поступлений.
The estimated requirements are based on the projected phased deployment of the authorized strength of 120 civilian police personnel, with the full strength attained in January 2005.
Сметные потребности в ресурсах исчислены с учетом предполагаемого поэтапного развертывания утвержденной численности сотрудников гражданской полиции в количестве 120 человек и полного укомплектования штатов в январе 2005 года.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad