Ejemplos del uso de "Pull out" en inglés con traducción "вытаскивать"
Traducciones:
todos224
вытаскивать88
доставать36
выходить22
выводить15
вынимать8
вырвать6
вырывать2
вырванный2
выдернуть1
otras traducciones44
Muzzle into the can, chamber a round, pull out the magazine
Морда в банке, камерные круглые, вытащить журнал
Then they'll pull out the video of Arthur doing his flashdance.
Они вытащат на свет божий видео с артуровым стриптизом в Милуоки.
You, pull out those firing circuits in one piece or they won't work.
Вы, вытащите те запальные цепи в одной части или они не будут работать.
He wasn't one of the hazers, but that's why he didn't pull out Eric.
Он не был одним из мучителей, но поэтому он не вытащил тело Эрика из огня.
Where are the gold bars you were supposed to pull out of that bank vault with your Transmatter Ray?
Где золотые слитки, которые ты должен был вытащить из банковского хранилища своим Переносящим Лучом?
They actually hate your guts and rue the day that your father ever failed to pull out in time.
А на деле они реально тебя ненавидят и клянут тот день, когда твой папаша не успел вовремя вытащить.
He'd need to pull out the lead bullet from the casing and then replace it with the one he made.
Он должен был бы вытащить сначала пулю из гильзы, а потом заменить ее на ту, что сделал.
When I get next to you, I'm gonna pull out my piece and you're gonna get in the car.
Когда я подойду к тебе, я вытащу мой ствол, а ты сядешь в машину.
We can pull out his secrets, and we see that it has a lot to do with candidates, Hillary, presidential, Barack Obama.
Мы можем вытащить его тайны, и мы видим, что он имеет много общего с кандидатами, Хиллари, президентских, Барак Обама.
Pull out the disc the rest of the way with your fingers using a lint-free cloth to prevent fingerprints and dirt on the disc.
Вытащите остальную часть диска пальцами с помощью ткани без ворса, чтобы не оставить отпечатков и пыли на диске.
Compared to 2008-2009, when policymakers had ample space to act, monetary and fiscal authorities are running out of policy bullets (or, more cynically, policy rabbits to pull out of their hats).
По сравнению с 2008-2009 годами, когда политикам было достаточно пространства для маневра, монетарная и фискальная власти уже истратили все политические патроны (или, более цинично, политических кроликов, вытаскиваемых из их шляп).
The mere fact that somebody would even just sit down, pull out a piece of paper and think about someone the whole way through, with an intention that is so much harder to unearth when the browser is up and the iPhone is pinging and we've got six conversations rolling in at once, that is an art form that does not fall down to the Goliath of "get faster," no matter how many social networks we might join.
Даже сам факт, что кто-то однажды просто сядет, вытащит листок бумаги и подумает о ком-то от всей души с намерением, которое намного труднее выразить, когда браузер включен, и iPhone мигает, и у нас одновременно начато шесть разговоров. Это вид искусства, не подверженный Голиафу ускорения, всё равно ко скольким социальным сетям мы присоединимся.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad