Ejemplos del uso de "Quite" en inglés

<>
It's actually quite entertaining. Довольно забавно.
That's quite a story. Это вполне тянет на сюжет.
His opinion is quite different from ours. Его мнение полностью отличается от нашего.
He's missed the apex there quite badly. Он пропустил апекс, в самом деле плохо.
That's quite a splurge. Довольно пускать пыль в глаза.
The mothers aren't quite convinced. А вот матери не вполне уверены.
The King seems quite taken with Lady Latimer. Похоже, что король полностью пленён леди Латимер.
And indeed, people know the causal links quite well in some of these outcomes. И в самом деле, для некоторых из этих ситуаций причинно-следственные связи хорошо известны.
They're also quite floaty. А ещё они довольно лёгкие.
Once was quite enough, thank you. Один раз было вполне достаточно, спасибо.
Yet the rhetoric of idealism has not quite disappeared. Тем не менее, риторика идеализма не полностью исчезла.
You know, Patrick, there's a childish hopefulness about you that is really quite adorable. Знаешь, Патрик, твой детский оптимизм в самом деле очарователен.
The surgery is quite difficult. Операция довольно сложная.
I think six is quite enough. Думаю, шести вполне достаточно.
The Disney film though, you're quite right, was completely faked. Диснеевский фильм однако, вы абсолютно правы, был полностью фальшивым.
In fact, with low enough prices, consumers could still benefit from lower energy costs – just not quite as much as they are now. В самом деле, с достаточно низкими ценами, потребители могли бы извлечь выгоду из более низких цен на энергоносители – но не так много, как сейчас.
The courses proved quite popular. Курсы оказались довольно популярными.
That's quite enough, Agent Nielsen. Вполне достаточно, агент Нильсен.
Afraid I haven't quite got this thing buttoned up yet. Боюсь, что я еще не освоил эту штуку полностью.
For this reason, the issues facing South Korean public opinion as it decides whether to help with food assistance are not easy; indeed, they could be quite wrenching. Именно поэтому вопросы, с которыми сталкивается общественное мнение Южной Кореи, принимая решение о том, оказывать ли продовольственную помощь, являются достаточно трудными. В самом деле, они могут быть довольно мучительными.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.