Ejemplos del uso de "REGULATIONS" en inglés
Traducciones:
todos11857
правило2885
правила2807
положение2272
регулирование1264
норма801
постановление338
регламент311
нормативный акт200
нормативное положение150
инструкции121
регламентация41
нормативный правовой акт40
нормативный документ26
нормативно-правовой акт24
регуляция11
регламентирование10
инструкция4
нормирование3
otras traducciones549
Coamings shall be not more than 0.40 m high, but shall nonetheless comply with the provisions of other safety regulations.
Высота комингсов не должна составлять более 0,40 м; вместе с тем должны соблюдаться также другие предписания по технике безопасности.
The Ministry of Labour, as the policymaking body for labour issues, provides information on labour regulations on an ongoing basis, both within the Ministry and more generally, and also conducts regular employee workshops, in particular for those employees working in labour standards and inspection, to provide training in all aspects of national and international legal provisions on non-discrimination on the basis of race or colour.
Министерство труда как орган, координирующий политику в сфере труда, ведет непрерывную работу по пропаганде трудового законодательства как внутри страны, так и за рубежом; оно постоянно организует также семинарские занятия со своими сотрудниками, особенно по вопросам условий труда и его охраны, с тем чтобы довести до них нормативно-законодательные установки внутреннего и международного права, имеющие отношение к дискриминации по признакам расы и цвета кожи.
According to the United Nations Conference on Trade and Development, only 6% of all the changes in national FDI regulations around the world between 1992-2002 were in the direction of making the investment climate less welcoming.
Согласно Конференции ООН по Торговле и Развитию, всего 6% всех изменений в национальных нормативах в отношении ПИИ во всем мире между 1992-2002 гг. делали инвестиционный климат менее приветливым.
Disciplinary regulations prescribe the disciplinary liability of officers for various violations of service discipline.
Дисциплинарный устав определяет дисциплинарную ответственность сотрудников за различные нарушения служебной дисциплины.
Monitoring of weights and dimensions of loading units used in intermodal transport in accordance with resolution No. 241 adopted by the Inland Transport Committee on 5 February 1993. This includes consideration of possibilities for standardization of loading units and the compliance with safety regulations.
Контроль за весом и габаритами грузовых единиц, используемых в интермодальных перевозках, в соответствии с резолюцией № 241, принятой Комитетом по внутреннему транспорту 5 февраля 1993 года, включая изучение возможностей стандартизации грузовых единиц и соблюдение техники безопасности.
In Phase 3, the committee has been expanded to include civil society and international donors, and will review all concessions for violations in the system of allocation of logging areas, failure to pay taxes, and violations of labour and environmental regulations.
На этапе 3 комитет был расширен с целью включения представителей гражданского общества и международных доноров, и он проведет обзор всех концессий на предмет нарушений системы распределения районов лесозаготовки, неуплаты налогов и нарушений трудового и экологического законодательства.
Monitoring of weights and dimensions of loading units used in combined transport in accordance with resolution No. 241 adopted by the Inland Transport Committee on 5 February 1993. This includes consideration of possibilities for standardization of loading units and the compliance with safety regulations.
Контроль за весом и габаритами грузовых единиц, используемых в комбинированных перевозках, в соответствии с резолюцией № 241, принятой Комитетом по внутреннему транспорту 5 февраля 1993 года, включая изучение возможностей стандартизации грузовых единиц и соблюдения техники безопасности.
The Committee urges the State party to ensure that adequate funds are allocated for the prevention of accidents in the workplace and to strengthen the resources and powers of the labour inspectorate so as to ensure that sanctions are imposed on employers who fail to observe safety regulations.
Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить выделение адекватных средств для осуществления программ предотвращения несчастных случаев на производстве и укрепить ресурсы и полномочия трудовой инспекции, с тем чтобы обеспечить применение санкций к работодателям, которые не соблюдают требования техники безопасности на производстве.
Regulations are convoluted and subject to misinterpretation.
Законы в этой области запутаны и часто интерпретируются неправильно.
But burdensome regulations are the biggest barrier.
Но самым большим барьером являются обременительное госрегулирование.
Technical directives and specifications, military regulations and manuals.
Технические директивы и спецификации, военные предписания и наставления.
Organizations can more easily comply with EU regulations.
Организации могут более точно соблюдать требования ЕС.
Governments could also relax regulations for small remittance transactions.
Правительства также могут ослабить законы о мелких денежных переводах.
Presentation of UNECE recommended standards and harmonized technical regulations
Представление рекомендованных ЕЭК ООН стандартов и согласованных технических условий
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad