Ejemplos del uso de "Raises" en inglés con traducción "выращивать"

<>
This raises a basic credibility issue: how can Europe urge Colombia and Peru to reduce supply when its own drug habit is driving cultivation? Эти проблемы ставят справедливый основной вопрос: как может Европа убедить Колумбию и Перу уменьшить производство наркотиков, когда спрос в Европе на наркотики способствует их выращиванию?
I'll raise carrier pigeons. Я выращу почтовых голубей.
My crackhead sister raised me? Сестра-наркоманка вырастила меня?
Daniels raised you from a pup. Дэниелс из щенка тебя вырастил.
We will raise Vigo as our son. Мы вырастим Виго, как своего сына.
I was raised by my maternal grandfather. Меня вырастил мой дедушка со стороны матери.
Gold Lion raised you as a son. Золотой Лев вырастил тебя, как сына.
Can I use this area to raise vegetables? Я могу использовать эту землю для выращивания овощей?
But by then cattle were already raised unnaturally. Но уже к тому времени скот выращивали неестественным путем.
Spiderman is raised by his aunt and uncle. Человека-Паука вырастили его тетя и дядя.
So they had to raise their own vegetables and livestock. И они должны были выращивать собственные овощи, скотину.
And this one she actually took the trouble to raise. И ее она все таки потрудилась вырастить.
That's wrong, for me, if you want to raise entrepreneurs. Это не правильно, по-моему, если вы хотите вырастить предпринимателя.
My mother raised six children while working at a construction job. Моя мать вырастила шестерых детей, работая на стройке.
How about building a house, planting a tree, raising a child? А построить дом, посадить дерево, вырастить сына?
So she gave him to the zebras to raise as their own. И она отдала его зебрам, чтобы они вырастили львенка.
When you think about it, what we did is raise a leader. Если так об этом думать, то мы вырастили лидера.
Did you even know about the ostrich, that raised the tiger cub? Ты когда-нибудь слышал о страусах, которые вырастили тигренка?
Most important, families need help to raise healthy, well-nourished, and educated children. Самое главное - нужно помогать семьям, чтобы они могли вырастить здоровых, полноценно питающихся и образованных детей.
He's raised nine wolves, and was the godfather to Marcus Bozeman himself. Он вырастил девять волков, и был крёстным Маркуса.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.