Sentence examples of "Random" in English

<>
But they were random things. Но это были случайные события.
Seemingly random, look like birthmarks. Будто бы беспорядочны, выглядят как родинки.
Two random thoughts in conclusion: И две случайные мысли в заключение:
It's not just throwing them out at random. Это не просто взять и раскидать их беспорядочно.
It just seems so random. Похоже на случайный выбор.
They didn't hide the ascendant in a random pile of. Они не прячут асцендент в беспорядочной груде.
One of my random skanks. Одной из моих случайных девок.
And make no mistake: even if the ISIS-associated international attacks seem random, the group’s global crusade does have a strategic logic. И не следует заблуждаться: даже если имеющие отношение к ИГИЛ международные теракты выглядят на первый взгляд беспорядочно, у глобальной войны этой группировки есть своя стратегическая логика.
hub.challenge - A random string hub.challenge — случайная строка;
Spree killings are defined as mass murders that occur in a number of locations within a short space of time, typically a single day or night, with victims often chosen at random. Беспорядочной серией называется массовое убийство, происходящее в нескольких местах за короткий промежуток времени, обычно за один день или ночь, жертвы которого выбираются случайно.
No, it's all random. Нет, случайный выбор.
After all, contract killings and random shootings in restaurants are common affairs, and the idea of excessive protection from everyone goes back to Soviet days, when social contempt was cloaked in the guise of public safety. В конце концов, заказные убийства и беспорядочная стрельба в ресторанах - это обычное дело, а идея избыточной защиты от всех восходит к советским временам, когда социальное презрение прикрывалось интересами общественной безопасности.
Could've been a random carjacking. Может это было случайное ограбление.
Because it gives us the worst of both worlds: It's random - anybody can sue for almost anything and take it to a jury, not even an effort at consistency - and it's also too detailed. Потому что законы сочетают в себе худшее в двух принципах. Они беспорядочны. Кто угодно может подать в суд почти по любому поводу и довести дело до присяжных. Непоследовательность применения. При этом, законы слишком детализированы.
It's basically a random choice. Собственно случайный выбор.
They have been horrified at the cruelty with which Israeli occupation forces have dealt with the civilian population in the Balata refugee camp, namely sealing off the camp even to ambulances, demolishing homes without prior warning and killing residents at random. Они были страшно поражены жестокостью, с которой израильские оккупационные силы расправлялись с гражданским населением в лагере беженцев Балата, закрыв лагерь даже для карет «скорой помощи», разрушая дома без предварительного предупреждения и беспорядочно убивая жителей лагеря.
Minx was not chosen at random. Минкс не случайно выбрали.
Fortunately, if in the end, your documentary is turning out just as messy as real life, you can always wrap it up with a series of random shots, which when cut together under a generic voiceover, suggest a profound thematic connection. К счастью, если в конце твой документальный фильм оказывается таким же беспорядочный, как сама жизнь, ты всегда можешь разбить его на ряд случайных сцен, и, соединив их вместе под характерный закадровый голос, получишь намек на глубокую тематическую связь.
This was not a random choice. Это был не случайный выбор.
Kremlinology can be a lot like astrology, or like holding your ear to a box that emits all kinds of random tunes and gurgling noises, but never opens to let you see what’s inside, or what any of it means. Кремлеведение сродни астрологии, как если вы прикладываете ухо к коробке, из которой беспорядочно раздаются разные мелодии и булькающие звуки, но коробка эта никогда не открывается, и поэтому вы не можете заглянуть внутрь и понять, что все это значит.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.