Ejemplos del uso de "Reduce child mortality" en inglés
They also pledged to halve the proportion of people without safe drinking water and sanitation; move toward universal and full primary schooling for children everywhere – girls as well as boys; reduce child mortality by two-thirds and maternal mortality by three-quarters; and combat HIV/AIDS, malaria, and other major diseases.
Они также дали обещание уменьшить в два раза долю населения, не имеющего доступа к безопасной питьевой воде и не имеющего нормальных санитарных условий; обещали движение в направлении всеобщего и полного начального образования для детей повсюду – как девочек, так и мальчиков; уменьшение детской смертности на две трети и материнской смертности на три четверти; борьбу с ВИЧ/СПИДом, малярией и другими основными заболеваниями.
Furthermore, each site will help build the capacity of partner countries’ public health systems, providing valuable data and technical support that will have an impact far beyond helping to reduce child mortality.
Кроме того, каждый объект будет способствовать укреплению потенциала систем общественного здравоохранения стран-партнеров, предоставляя ценные данные и техническую поддержку, которые окажут влияние, выходящее далеко за рамки оказания помощи по снижению детской смертности.
Ethiopia’s Health Extension Worker program and Malawi’s Health Surveillance Assistant program have been proven to reduce child mortality.
Программа «Дополнительных медицинских работников» в Эфиопии и программа «Ассистентов, наблюдающих за здоровьем» в Малави помогли снизить уровень детской смертности.
the aim here is to reduce child mortality by two-thirds, from 1990 to 2015.
Цель в данном случае сократить детскую смертность на две трети, за период 1990 - 2015.
If your economy grows with four percent, you ought to reduce child mortality four percent; if it's used well and people are really involved and can get the use of the resources in the way they want it.
Если ваша экономика растет на 4 процента, вы должны уменьшить детскую смертность на 4 процента, если рост экономики эффективно используется, а люди действительно вовлечены и могут использовать ресурсы, как они хотят.
His Government acknowledged with appreciation the work of UNFPA in supporting national and regional efforts to reduce child mortality and improve maternal health.
Его правительство с признательностью отмечает деятельность ЮНФПА в деле поддержки национальных и региональных усилий, направленных на снижение показателей детской смертности и повышение показателей охраны здоровья матерей.
Reduce child mortality: neonatal mortality will be further reduced by means of measures such as monitoring of pregnancy, assisted childbirth and treatment of neonatal hypoglycaemia, hypothermia, asphyxia and infections.
снизить младенческую смертность: снижение уровня неонатальной смертности будет достигнуто не только путем наблюдения за ходом беременности и оказания помощи при родах, но и путем борьбы с гипогликемией, гипотермией, асфиксией и инфекционными болезнями новорожденных.
Iran recommended that Djibouti continue its efforts to achieve the MDGs by, inter alia, increasing the number of primary and secondary schools to ensure parity at all levels of education, strengthen higher education, curb the high rate of illiteracy among women and reduce child mortality and mortality in general.
Иран рекомендовал Джибути продолжить свои усилия по достижению ЦРДТ, в частности путем увеличения числа начальных и средних школ для обеспечения равенства на всех уровнях образования, укреплению системы высшего образования, снижению высокого уровня неграмотности среди женщин и уменьшению детской смертности и смертности в целом.
In particular, to help reduce child mortality in a sustainable way, the delivery of nets should be integrated with antenatal care, the expanded programme on immunization (routine and campaigns) and other child health activities to rapidly increase and sustain coverage.
В частности, для того чтобы добиться устойчивого снижения детской смертности, обеспечение населения сетками должно осуществляться в сочетании с мерами дородового наблюдения, расширенными программами вакцинации (плановыми и в рамках отдельных кампаний) и другими мероприятиями по охране детского здоровья, направленными на быстрое повышение и дальнейшее поддержание уровня охвата контингента.
Goal 4- Reduce child mortality: To reduce child mortality, the offices of Alulbayt Foundation in different parts of the Islamic Republic of Iran and Syrian Arab Republic have ensured that children have free access to health facilities and medicine and have increased the number of child specialist hospitals in these parts.
Цель 4 — сокращение детской смертности: в целях сокращения детской смертности отделения Фонда Алулбайт в различных районах Исламской Республики Иран и Сирийской Арабской Республики обеспечили свободный доступ детям к лечению в медицинских учреждениях и медицинским услугам, а также увеличили количество имеющихся детских больниц.
It recognized the strategies and policies in the health sector to facilitate access to adequate medical care, reduce child mortality and improve maternal health.
Она признала стратегии и политику в сфере образования, направленные на расширение доступа к адекватным медицинским услугам, снижение уровня детской смертности и улучшение здоровья матерей.
We know how to reduce child deaths due to diarrhea, how to prevent diabetes-related blindness and how to implement solar-cell technology .
Мы знаем, как уменьшить смертность детей от диареи, как предотвратить слепоту, связанную с диабетом, и как применить технологию солнечных батарей.
The United States can reference standard, independent assessments of government competence, such as the Freedom Index and the Corruption Perception Index; economic indicators as the GINI Coefficient of wealth inequality and per capita GNP; health indicators such as life expectancy, child mortality, and availability of medical facilities.
США могут показать им стандарт или устроить независимую оценку компетентности правительства, такие, как Freedom Index и Corruption Perception Index, экономические показатели распространения богатства, такие, как GINI Coefficient, показатели здоровья, такие, как продолжительность жизни, детская смертность и доступность медицинских ресурсов.
While noting the activities undertaken by the State party to reduce child labour and the decrease in the number of working children in the country, the Committee expresses its concern at the widespread occurrence of child labour, in particular of indigenous children, and at the insufficiency of rights-based policies to protect the rights of children and adolescents involved in child labour.
Отмечая принятые государством-участником меры для сокращения масштабов детского труда и уменьшение в стране числа работающих детей, Комитет выражает обеспокоенность по поводу широкой распространенности детского труда, в частности труда детей из числа коренных народов, а также недостаточности основанных на правах мер по защите прав детей и подростков, вовлеченных в детский труд.
combating malaria and AIDS, reducing maternal and child mortality, fighting global terrorism, and ensuring nuclear disarmament and non-proliferation.
борьба с малярией и СПИДом, сокращение материнской и детской смертности, борьба с глобальным терроризмом и обеспечение ядерного разоружения и нераспространения ядерного оружия.
She understood that there was a trend towards joint custody of children and wondered whether there had been research on the effects of joint custody; in some countries joint custody was sometimes used by the father as a way to reduce child support payments.
Она понимает, что существует тенденция в пользу применения совместной опеки над детьми, и спрашивает, проводились ли исследования последствий такой практики; в некоторых странах совместная опека используется иногда отцом в целях уменьшения суммы выплачиваемых алиментов на ребенка.
Part of Bhutan's GNH revolves, of course, around meeting basic needs - improved health care, reduced maternal and child mortality, greater educational attainment, and better infrastructure, especially electricity, water, and sanitation.
Конечно, часть ВНС Бутана вращается вокруг основных нужд - улучшенного здравоохранения, снижения смертности матерей и детей, улучшения качества образования и улучшения инфраструктуры, а именно снабжения электроэнергией, водой и улучшения санитарных условий.
The Government has sought to modernize the educational curriculum, rehabilitate school buildings and amend Lebanese labour laws as they relate to children so as to reduce child labour, especially in industrial and hazardous jobs.
Правительство стремится модернизировать учебные программы, восстанавливать школьные здания и вносить изменения в ливанское трудовое законодательство в части, касающейся детей, с тем чтобы добиться сокращения детского труда, особенно в промышленности и на опасных работах.
Public policies can play an important role by extending access to family planning services to the poor, expanding social security systems, reducing child mortality through public health investments, and improving education and job opportunities for women.
В этом процессе большую роль может сыграть государственная политика, направленная на расширение доступа к услугам по планированию семьи для бедных людей, развитие систем социального обеспечения, понижение уровня детской смертности посредством инвестиций в здравоохранение, повышение уровня образования среди населения и создание рабочих мест для женщин.
Child mortality - among the worst in the world in 2001 - has dropped by 25%.
Детская смертность - в 2001 году одна из самых высоких в мире - снизилась на 25%.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad