Ejemplos del uso de "Registrar" en inglés
Bhutan, which receives UNCTAD assistance in its accession process to the World Trade Organization (WTO) and capacity-building in the area of consumer protection and unfair trade practices, made it easier for entrepreneurs to start limited liability trading companies by eliminating two procedures- name approval and location clearance- and increasing efficiency at the Registrar of Companies.
Бутан, который получает содействие ЮНКТАД в процессе вступления во Всемирную торговую организацию (ВТО) и для повышения потенциала в области защиты прав потребителей и недобросовестной торговой практики, ввел упрощенный порядок открытия предпринимателями компаний с ограниченной ответственностью, устранив две процедуры- утверждение наименования и утверждение месторасположения,- а также повысив эффективность бюро регистрации компаний.
Each Registrar of Companies allots CIN Number (Certificate of Incorporation Number) to a company incorporated in his jurisdiction.
Каждое бюро по регистрации компаний присваивает компании, зарегистрированной в его юрисдикции, номер регистрационного свидетельства.
Alternatively, the registrar might be required to give such notice.
В противном случае обязанность давать такое уведомление может быть возложена на регистрирующий орган.
What would happen if a paediatric registrar were to resign?
Что будет, если кто-то из регистратуры в Педиатрии соберется уволиться?
The Registrar introduced the report on the budget performance for 2003.
Секретарь представил доклад об исполнении бюджета за 2003 год.
The Registrar had taken action to recover the costs involved from defence counsel.
Секретарь принял меры в целях возмещения соответствующих расходов с адвокатов защиты.
The registrar saw all three of them on his ward rounds yesterday morning, 11.30.
Дежурный врач осмотрел всех троих во время обхода вчера утром, в 11.30.
Seventeen of these victims have been declared indigent and granted legal aid by the Registrar.
Семнадцать из этих потерпевших были объявлены неимущими, им была предоставлена правовая помощь Секретарем.
The person must supply the Registrar with all identity documents, particularly his or her passport.
лицо обязано сдать секретарю Суда все удостоверяющие личность документы, в частности свой паспорт.
In terms of Section 124 the Registrar must establish and maintain the Central Firearms Register.
В соответствии с положениями раздела 124 Секретарь обязан учредить и вести центральный регистр огнестрельного оружия.
They must be prepared to submit any supporting documents, explanations and justifications requested by the Registrar.
Они должны быть готовы по требованию Секретаря представить любые подтверждающие документы, разъяснения и обоснования.
In addition to the above, and notwithstanding regulation 3.7, the Registrar may, where necessary, authorize progress payments.
Помимо вышеизложенного и несмотря на положение 3.7 Секретарь может, в случае необходимости, разрешать промежуточные платежи.
On 1 January 2001, the Registrar of the Yugoslavia Tribunal introduced a new payment system for defence counsel.
1 января 2001 года Секретарь Трибунала по Югославии ввел новую систему оплаты труда адвокатов защиты.
In this regard, a proposed new system of payment to defence counsel is under review by the Registrar.
В этой связи в настоящее время Секретарь рассматривает предложение о новой системе выплат гонораров адвокатам защиты.
It is registered in the case of a civil marriage or a declaration of marriage before the registrar.
Развод регистрируется в случае гражданского брака или же заявления о браке, зарегистрированном в отделе регистрации актов гражданского состояния.
A week later, on 3 July 2003, the Registrar was sworn in at the seat of the Court.
Неделю спустя, 3 июля 2003 года, Секретарь был приведен к присяге в здании Суда.
Additional District and Sessions Judge, Peshawar Additional Registrar, Peshawar High Court, Peshawar, 20 September 1980, 1 July 1981
Дополнительный окружной и сессионный судья, дополнительный секретарь суда, Высокий суд Пешавара, Пешавар, — с 20 сентября 1980 года по 1 июля 1981 года
In addition to subparagraph (a) above and notwithstanding rule 103.6, the Registrar may, where necessary, authorize progress payments.
Помимо изложенного в подпункте (а) выше и несмотря на правило 103.6, Секретарь может при необходимости разрешать промежуточные платежи.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad