Ejemplos del uso de "Regulatory" en inglés con traducción "регулятивный"

<>
establishment of strong administrative and regulatory institutions. *создание сильных административных и регулятивных учреждений.
CySEC's strict regulatory standards result in increased protection for clients. Строгие регулятивные стандарты CySEC призваны защищать интересы клиентов форекс-компаний.
Similarly, regulatory agencies are now better equipped to deal with financial irregularities. Кроме того, регулятивные органы теперь лучше оснащены для борьбы с финансовыми нарушениями.
Institutional and regulatory reforms offer a wide range of experiences and best practices. Для проведения институциональных и регулятивных реформ можно использовать широкий диапазон накопленных знаний и передового опыта.
More action to create an ``enabling regulatory environment" could spur immense business growth; Более активные действия по созданию "благоприятной регулятивной среды" могут вызвать существенный рост частного бизнеса в развивающихся странах.
In consequence of request of regulatory or supervisory authorities or a court order, По требованию регулятивного или наблюдательного органа, либо по распоряжению суда;
Regulatory authority over phone calls belongs to the Federal Communications Commission, not the FAA. Регулятивные полномочия по телефонным звонкам принадлежат Федеральной комиссии по связи, а не ФАУ.
Tough regulatory enforcement need to continue. More private firms must be allowed to make IPOs. Поэтому необходимо продолжить жесткое регулятивное правоприменение, а так же дать возможность большему количеству частных предприятий делать первоначальные публичные предложения своих акций.
Regulatory capture is at work again, perhaps even more forcefully, because the stakes are higher. Снова действует регулятивный захват, возможно даже более решительно, потому что ставки выше.
However, independence for regulatory agencies should not mean the absence of any democratic oversight whatsoever. Однако независимость для государственных регулятивных органов совершенно не должна означать отсутствие какого-либо демократического надзора.
In addition, major regulatory reforms will impose new and higher costs on the financial sector. В дополнение к этому, основные регулятивные реформы введут новые и более высокие расходы для финансового сектора.
The buck cannot be passed from one regulator to another if a regulatory failure occurs. В случае провала в регулятивной деятельности нельзя свалить ответственность с одного регулятивного органа на другой.
Such “super-equivalence” or, more colloquially, “gold-plating” creates inconsistencies across jurisdictions, thereby facilitating regulatory arbitrage. Такая «супер-эквивалентность», или, более разговорно, «золочение» создает противоречия в юрисдикциях, тем самым переходя на регулятивный арбитраж.
Moreover, governments are applying more strictly existing regulatory provisions concerning the vetting of takeovers by foreign firms. Более того, правительства более строго следят за выполнением существующих регулятивных положений, касающихся изучения предложений слияния со стороны иностранных фирм.
“Be careful what you wish for” is wise advice in the regulatory world, as it is elsewhere. «Будь осторожен в своих желаниях» – это мудрый совет в регулятивном мире, как, впрочем, и везде.
Global regulatory initiatives, particularly those aimed at standardizing accounting and other disclosure requirements, will be enforced vigorously. Глобальные регулятивные инициативы, особенно те, что направлены на страндартизацию бухгалтерского учета и других требований, касающихся раскрытия информации, будут внедряться энергично.
In these states, regulatory and taxation issues now affect confidence more deeply and consistently than does political tension. В этих государствах регулятивные и налоговые проблемы имеют гораздо более сильный и устойчивый эффект на доверие к системе, чем политическая напряженность.
And it will occur (if it does) in a global economy with fundamentally different structural and regulatory characteristics. И это будет происходить (если это происходит) в мировой экономике с абсолютно другими структурными и регулятивными характеристиками.
Most investigators have little or no training in ethics and regulatory compliance, for which there is no mandatory education. Большинство исследователей не имеют практически никакой подготовки в этических вопросах и вопросах соответствия регулятивным нормам при отсутствии обязательного образования в этой сфере.
As regards regulatory regimes, specific laws have been enacted to regulate and enforce rules against concessionaires and privatized activities. Что касается регулятивных режимов, то приняты специальные законы, устанавливающие правовые нормы и обеспечивающие их применение в отношении концессионеров и деятельности приватизированных предприятий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.