Ejemplos del uso de "Revival" en inglés con traducción "возрождение"
Traducciones:
todos223
возрождение142
оживление12
возобновление10
реанимация2
воскрешение1
otras traducciones56
But the WTO’s revival will not happen automatically.
Впрочем, возрождение ВТО не произойдёт автоматически.
Since September 11 th, the guochi revival has abated somewhat.
Начиная с 11 сентября, возрождение гуочи слегка поутихло.
Funds permitting, Russian astrophysics is poised for revival as well.
Если будут деньги, это сулит возрождение и российской астрофизике.
The first step, revival of the Quartet, has already been taken.
Первый - возрождение ближневосточной "четверки" - уже был предпринят.
But this was not because of a revival in business confidence.
Но произошло это не по причине возрождения деловой уверенности.
The opening ceremony of the Olympic games will highlight this revival:
Церемония открытия Олимпийских Игр подчеркнет это возрождение:
Two other cornerstones of the Russian space revival are Mars and astrophysics.
Еще два краеугольных камня российского космического возрождения это Марс и астрофизика.
The "Marxist" revival was probably an inevitable byproduct of the current crisis.
Возрождение марксизма явилось, вероятно, неминуемым побочным продуктом существующего кризиса.
Though initiated by the government, the guochi revival resonated in Chinese society.
Инициированное правительством, возрождение понятия гуочи вызвало резонанс в китайском обществе.
He said the Greek people have given him “a mandate for national revival.”
Он сказал, что греческий народ дал ему "Мандат национального возрождения».
The revival of traditional foods has attracted the attention of large multinational corporations.
Возрождение национальной кухни привлекло внимание больших многонациональных корпораций.
I had a walk-on part in that moment of British national revival.
В этом моменте британского национального возрождения и я сыграл свою мимолётную роль.
The revival of democratic politics in Pakistan will undoubtedly effect Pakistan-US relations.
Возрождение демократической политики в Пакистане несомненно повлияет на отношения между Пакистаном и США.
Now, Xi is ready for Act II of his CPC revival: improving state governance.
Теперь Си готов ко второму действию по возрождению КПК: совершенствованию государственного управления.
Opposition to any perceived revival of Japanese militarism is hard-wired in Northeast Asia.
Оппозиция к любому восприятию возрождения японского милитаризма закреплена в Северо-Восточной Азии.
In many Arab countries, the fundamentalist revival is as significant as it is disconcerting.
Во многих Арабских странах фундаменталистское возрождение является столь же существенным, как и дезорганизующим.
But at least the Han Chinese can feel pride in the revival of their national fortunes.
Но по крайней мере, китайцы из региона Ханьшуй могут испытывать чувство гордости из-за возрождения своего национального достояния.
But it may be that we are seeing a revival of a less benign Keynesian doctrine:
Но может оказаться, что мы наблюдаем возрождение менее благоприятной кейнсианской доктрины:
The West's Marxist revival after 1968 deeply impressed journalists and socialists, not least in Sweden.
Возрождение марксизма на Западе после 1968 года оказало глубокое влияние на журналистов и социалистов не только в Швеции.
In 1997, he established a movement called the Social Committee For the Moral Revival of the Fatherland.
В 1997 году он основал движение под названием Общественный комитет "За нравственное возрождение Отечества".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad