Ejemplos del uso de "Sacrifices" en inglés con traducción "жертва"
Traducciones:
todos407
жертва197
жертвовать79
пожертвовать68
приносить в жертву23
жертвоприношение21
жертвенность3
otras traducciones16
Such sacrifices, however, would be well worthwhile.
Такие жертвы, однако, могли бы дать хороший результат.
Religious observance requires serious social and economic sacrifices.
Для соблюдения религиозных законов необходимы серьезные социально-экономические жертвы.
Merciful gods don't ask their children to make such sacrifices.
Милосердные боги не просят своих детей идти на такие жертвы.
It takes a lot of sacrifices to be fit for service.
Надо пойти на многие жертвы, чтобы быть годным для этого.
Well, as my father likes to say, life's full is sacrifices.
Ну, как говорит мой отец, жизнь полна жертв.
I'd like to talk about those sacrifices, because there were many.
Я хочу рассказать об этих жертвах, потому что их и вправду было много.
There must be a fiery charioteer, a Sun God, to accept our sacrifices.
Они считали что это Бог Солнца на огненной колеснице выходит чтобы принять их жертвы.
This approach too often sacrifices long-term essential objectives to short-term concerns.
При таком подходе слишком часто долгосрочные важнейшие цели приносятся в жертву сиюминутным заботам.
I've always wondered what sort of blood sacrifices you papists get up to.
Мне всегда было интересно, какие кровавые жертвы приносите вы, католики.
Their sacrifices made and accepted, we call upon our elders to resurrect your chosen ones.
Их жертвы сделаны и приняты, мы взываем к нашим старейшинам, воскресить вами избранных.
But even an exercise in modesty and realism requires strong alliances, with partners ready for sacrifices.
Однако сильные союзники, готовые идти на жертвы, необходимы даже при проведении политики скромности и реализма.
I asked him whether, considering the sacrifices he had to make, he ever had any regrets.
Я спросила его, жалел ли он когда-нибудь о всех жертвах и лишениях, которые он понёс.
She believed that her family's sacrifices were justified by the liberation and rise of China.
Она верила, что ее семья принесла такую жертву ради освобождения и подъема страны.
He will also immediately have to convince a skeptical populace, already hurting, that more sacrifices are needed.
Ему также предстоит убедить скептически настроенное население, что необходимы дальнейшие жертвы.
I didn't ask you to fill their heads with stupid stories about mothers making dumbass sacrifices.
Но я не просила забивать их головы глупыми историями про мам, которые идут на тупорылые жертвы.
While war often unites countries, peace tends to divide them, because it inevitably requires concessions and sacrifices.
Войны часто объединяют страны, а наступивший мир нередко их разъединяет, поскольку он неизбежно требует уступок и жертв.
For many in Europe, it was easier to live against Bush than to make sacrifices with Obama.
Как оказалось, большинству европейцев было легче жить против Буша, чем идти на жертвы вместе с Обамой.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad