Ejemplos del uso de "Security Council resolutions" en inglés
Consider the two earlier Security Council resolutions.
Вспомним две первые резолюции Совета Безопасности.
Most countries agreed that Saddam had defied United Nations Security Council resolutions for a dozen years.
Большинство стран согласились с тем, что Хусейн более десятилетия игнорировал резолюции Совета безопасности ООН.
We also need more aggressive policies to tackle people smuggling, supported by United Nations Security Council resolutions where necessary.
Нам также нужны более агрессивные меры противодействия контрабанде людей, в том числе, при необходимости, поддерживаемые резолюциями Совета безопасности ООН.
He ignored 17 UN Security Council Resolutions. He was paying $25,000 awards to the families of suicide bombers.
Он нарушил 17 резолюций Совета безопасности ООН и платил 25000 долларов в качестве награды семьям террористов-самоубийц.
Between 2006 and 2008, Iran was subjected to three United Nations Security Council resolutions, each imposing yet more sanctions.
В период между 2006 и 2008 годами в отношении Ирана были приняты три резолюции Совета Безопасности ООН, каждая из которых накладывала все большие санкции.
Nor has it complied with Security Council resolutions calling on the parties to refrain from moving populations into affected areas.
Не выполнены и резолюции Совета Безопасности, призывающие стороны воздержаться от перемещения населения в районы, о которых идет речь.
The mandate for the present performance period was provided in Security Council resolutions 1337 (2001), 1365 (2001) and 1391 (2002).
Мандат на данный отчетный период был предусмотрен в резолюциях Совета Безопасности 1337 (2001), 1365 (2001) и 1391 (2002).
The official Saudi press explains the new stance as reflecting the government’s desire to abide by Security Council resolutions.
Официальная Саудовская пресса объясняет новую позицию тем, что она отражает желание правительства выполнять резолюции Совета Безопасности.
And no one disagrees that, in violation of Security Council resolutions, it is actively pursuing the means to achieve this end.
И никто не станет спорить с тем, что в нарушение резолюций Совета Безопасности он активно ищет способов достижения этой цели.
The Republic of Bulgaria fully supports and abides by the Security Council resolutions on Angola and the imposed sanctions on UNITA.
Республика Болгария полностью поддерживает и соблюдает резолюции Совета Безопасности по Анголе и санкции, введенные против УНИТА.
We support a comprehensive and just settlement in Middle East and call for the full implementation of the relevant Security Council resolutions.
Мы поддерживаем идею всеобъемлющего и справедливого урегулирования ближневосточного конфликта и призываем в полной мере выполнять соответствующие резолюции Совета Безопасности.
Under the Security Council resolutions, Iraq is prohibited from developing and producing ballistic missiles capable of exceeding a range of 150 kilometres (km).
Согласно резолюциям Совета Безопасности, Ираку запрещено разрабатывать и производить баллистические ракеты с дальностью полета свыше 150 километров (км).
The two Security Council resolutions on Libya in February and March were textbook examples of a phased response to an increasingly desperate situation.
Эти две резолюции Совета Безопасности по Ливии, принятые в феврале и в марте, были примерами из учебника поэтапного ответа на все более и более отчаянное положение.
All Security Council resolutions are mandatory for all those involved and in all circumstances, as set out in Article 25 of the Charter.
Все резолюции Совета Безопасности обязательны к выполнению всеми, кого они касаются, в любых обстоятельствах, как то определено статьей 25 Устава.
This fits with United Nations Security Council resolutions, among them Number 242, which stated the "inadmissibility of the acquisition of territory by war."
Это согласуется с резолюциями Совета Безопасности ООН, среди которых также резолюция номер 242, которая утвердила "недопустимость получения территории посредством войны".
The mandate for the performance period was provided by Security Council resolutions 1406 (2002), 1429 (2002), 1463 (2003), 1469 (2003) and 1485 (2003).
Мандат на отчетный период содержится в резолюциях Совета Безопасности 1406 (2002), 1429 (2002), 1463 (2003), 1469 (2003) и 1485 (2003).
We urge Iraq to allow the unconditional return of United Nations arms inspectors and to comply with all the relevant Security Council resolutions.
Мы призываем Ирак согласиться на безоговорочное возвращение инспекторов Организации Объединенных Наций по вопросам вооружений и выполнить все соответствующие резолюции Совета Безопасности.
Intrusions into Lebanese airspace by Israeli aircraft and unmanned aerial vehicles continued in high numbers in violation of Lebanese sovereignty and Security Council resolutions.
Продолжались частые вторжения в воздушное пространство Ливана израильских авиации и беспилотных летательных аппаратов в нарушение суверенитета Ливана и резолюций Совета Безопасности.
We must respond in an efficient and effective manner to violations of Security Council resolutions if we want embargoes to have a deterring effect.
Мы должны эффективно и действенно реагировать на нарушения резолюций Совета Безопасности, если мы хотим, чтобы эмбарго имели сдерживающий эффект.
Israel, the occupying Power, has committed yet another dangerous violation of its obligations under international law, international humanitarian law and relevant Security Council resolutions.
Израиль, оккупирующая держава, совершила еще одно опасное нарушение своих обязательств, налагаемых международным правом, международным гуманитарным правом и соответствующими резолюциями Совета Безопасности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad