Ejemplos del uso de "Shifts" en inglés con traducción "переключать"
Traducciones:
todos3374
изменять629
изменяться604
изменение479
сдвиг384
смена379
смещаться187
смещать162
переходить121
перемещаться96
перемещать79
переключать57
перелагать19
переключение15
сменный11
передвигать7
otras traducciones145
Yet, just as Europe is looking more distant, the Middle East is looming larger, as Turkey shifts its attention from Brussels to Beirut and beyond.
Однако в то время как Европа кажется всё более далёкой, Ближний Восток выглядит всё более значительным, по мере того как Турция переключает своё внимание с Брюсселя на Бейрут и далее.
What they've done is they've shifted their operations.
Что они сделали - они переключили свою деятельность.
You replace the shift rod grommet, - 'cause that bitch is missing.
Заменю прокладку переключающего штока, потому что эта дрянь потерялась.
Automatic transmissions shall shift automatically through the normal sequence of gears.
Переключение передач в случае автоматической трансмиссии должно происходить автоматически в обычной последовательности.
Medicine must shift its focus from length of life to quality of life.
Медицина должна переключить свое внимание с продолжительности жизни на качество жизни.
The US is not alone in shifting its security focus to East Asia.
США - не единственная страна, которая переключает свое внимание в вопросах безопасности на Восточную Азию.
It will take some statesmanship on both sides to shift attention to the common good.
С обеих сторон нужна демонстрация дальновидного, государственного подхода, чтобы переключить внимание на вопросы общего блага.
The US is right to shift its focus from the Middle East to the Far East.
США правы в переключении своего внимания с Ближнего на Дальний Восток.
If accompanied by a shift to a currency board, confidence and growth would be even better.
Если эти меры будут сопровождаться переключением на валютный совет (currency board), показатели роста будут еще лучше.
Encouraged by a religiously influenced administration, school systems are shifting their focus from science to "values."
Школьные системы, воодушевлённые "религиозно фанатичной" администрацией, переключили своё внимание с науки на "ценности".
The first is to shift massively from fossil fuels to renewable energy sources, especially wind power and solar power.
Первое заключается в массовом переключении с ископаемого топлива на возобновляемые источники энергии, в особенности энергию ветра и солнца.
If you were tone-deaf, you couldn't change the gears on your car, in a stick shift car.
Если бы у вас не было слуха, вы бы передачу в машине не смогли переключить.
When reaching these values during deceleration phases the manual transmission has to be shifted to the next lower gear.
При достижении указанных значений на фазах замедления рычаг переключения ручной коробки передач переводится на следующую понижающую передачу.
Regulators then shifted to edicts requiring banks to maintain a specified capital cushion, thick enough to cover potential losses.
Затем регулирующие органы переключили свое внимание и начали указывать на то, что банки должны поддерживать определенный уровень резервного капитала для покрытия потенциальных убытков.
Such emissions can be eliminated by either shifting to renewable forms of energy or reducing the emissions from fossil fuels.
Такие выбросы можно сократить либо посредством переключения на использование возобновляемых форм энергии, либо путем сокращения выбросов при сжигании ископаемого топлива.
Only when the importance of the task warrants the effort do we shift gear and deploy the System-II heavy artillery.
Лишь когда важность задачи оправдывает усилия, мы «переключаем передачу» и задействуем тяжёлую артиллерию Системы II.
The United States needs to shift its spending from war to education, from CIA-backed regime change to a new Global Fund for Education (GFE).
Соединённые Штаты должны переключить свои расходы с целей войны на цели образования, с поддерживаемых ЦРУ государственных переворотов на новый Глобальный фонд образования (ГФО).
With one of those goals now ostensibly achieved, Kim has shifted his focus to securing new economic opportunities for North Korea’s sanction-battered economy.
По всей видимости, достигнув одной из этих целей, Ким переключил свое внимание на обеспечение новых экономических возможностей для подвергшейся санкциям экономики Северной Кореи.
However, following China's intellectual pirouette to maintain one-party rule while embracing the capitalist credo, history's interpreters shifted their focus to the economy:
Однако после интеллектуального пируэта Китая для поддержания однопартийного правления, одновременно придерживаясь капиталистического кредо, интерпретаторы истории переключили свое основное внимание на экономику:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad