Sentence examples of "Signaling" in English
Translations:
all352
сигнализировать150
предупреждать79
подавать сигнал26
просигнализировать16
сигнальный16
сигнал12
сигналить11
передавать сигнал8
передача сигналов3
сигнализация3
other translations28
Indeed, except for Namibia, all of these Sub-Saharan sovereign-bond issuers have “speculative” credit ratings, putting their issues in the “junk bond” category and signaling significant default risk.
Кроме того, исключая Намибию, все страны к югу от Сахары, выпустившие суверенные облигации, имеют спекулятивные кредитные рейтинги, что переводит их ценные бумаги в категорию «бросовых облигаций» и предупреждает о значительном риске дефолта.
The cost of non-intervention, of allowing Qaddafi to crush his own people, and of thus signaling to the world's despots that a campaign of domestic terror is acceptable, is far more menacing.
Последствия невмешательства, последствия того, что Каддафи разрешат сокрушить свой народ, и, таким образом, просигнализируют мировым деспотам, что компания внутреннего террора вполне приемлема, будут намного ужаснее.
Modeling it requires the consideration of more than just local signaling.
Моделирование этого процесса требует учета не только местной сигнальной системы.
Signaling has a specific meaning in this context.
В данном контексте сигналы имеют специфическое значение.
These kinds of immune response changes are similar to those in chronic inflammatory diseases, which produce oxidants that mess up intercellular signaling.
Подобного рода изменение иммунной реакции похожи на то, что происходит при хронических воспалительных заболеваниях, которые производят оксиданты, нарушающие передачу сигналов между клетками.
Required: Skype for Business. Including SIP signaling, Persistent Shared Object Model (PSOM) connections web conferencing, HTTPS downloads, and Call Quality Dashboard
Обязательно: Skype для бизнеса, включая сигнализацию SIP, веб-конференц-связь с подключением по протоколу PSOM, загрузки HTTPS и панель мониторинга качества связи
Hamas may be signaling that it will not provoke Israel.
Возможно, Хамас сигнализирует о том, что он не будет провоцировать Израиль.
In conferring on Liu one of the world's highest honors, the Committee would be signaling once again the importance of human rights and democracy on the one hand, and world peace and international solidarity on the other.
Вручая Лю одну из самых высоких наград, комитет тем самым еще раз просигнализировал бы о важности прав человека и демократии, с одной стороны, и международной солидарности, с другой.
But laws enacted for this reason could lose their signaling power when a financial crisis hits.
Но законы, введенные по этой причине, могут утратить свою сигнальную силу, когда разразится финансовый кризис.
The alerts are intended for signaling about events in the market.
Эти сигналы предназначены для оповещения о событиях на рынке.
In targeted therapies, in which drugs interfere with the molecular signaling needed for proliferation and survival, a cell might adapt by activating or following alternative pathways.
При лечении открытыми радионуклидами, когда лекарства взаимодействуют с молекулярной передачей сигналов, необходимой для распространения и выживания, клетка может адаптироваться, активируя или выбирая альтернативные пути.
By default, when you create a UM dial plan, it’s set to not encrypt the SIP signaling or RTP traffic.
По умолчанию при создании абонентской группы единой системы обмена сообщениями шифрование сигнализации SIP или трафика RTP отключено.
When the demand for potatoes at the current price exceeds supply, the price of potatoes rises, signaling scarcity.
Если спрос на картофель по текущей цене превышает предложение, то цена на картофель возрастает, сигнализируя о недостатке продукта.
The Signaling Conference in July 2008 was an attempt to reenergize the request and offer process.
" Сигнальная " конференция в июле 2008 года стала попыткой оживить процесс представления запросов и предложений.
His administration is clearly signaling that it can live with a nuclear Iran.
Его администрация дает четкие сигналы того, что она может жить с ядерным Ираном.
And with the new generation of scanning tools, for the first time we can actually see individual inter-neural fibers and see them processing and signaling in real time - but then the question is, OK, we can get this data now, but can we understand it?
С новым поколением инструментов сканирования мы впервые в состоянии увидеть отдельные межнейронные волокна и проследить в реальном времени их обработку и передачу сигналов. Но тут возникает вопрос: Хорошо, мы сегодня можем получить такие данные, но можем ли мы понять их?
He reminded that interest was shown by the experts to develop gtrs with regard to new headlamp beam combination, headlamp harmonized passing beam pattern for headlamps, new front fog-lamps and installation of lighting and light signaling devices on Motorcycles.
Он напомнил, что эксперты проявили интерес к разработке гтп, касающихся новых сочетаний лучей в фарах, согласованной схемы распределения луча ближнего света в фарах, новых противотуманных фар и установки устройств освещения и световой сигнализации на мотоциклах.
The yield curve has inverted significantly signaling that that a sharp slowdown is expected in 2007, if not earlier.
Кривая доходности развернулась, ясно сигнализируя, что в 2007 году, если не раньше, ожидается резкое замедление.
So part of the signaling system of play has to do with vocal, facial, body, gestural.
Итак, часть игровой сигнальной системы связана с голосом, часть - с лицом, с жестами, с телом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert