Ejemplos del uso de "Sitting" en inglés con traducción "сидение"

<>
Two miserable weeks sitting at tables with carafes of water! Две унизительных недели сидения за столом с графинами воды!
Sitting around in this room all day really works up an appetite. Сидение целый день в этой каюте действительно возбуждает аппетит.
I keep a pan sitting in the passenger seat to catch the water. Я держу ковшик на пассажирском сидении, чтобы собирать воду.
Can you explain to me again why I'm sitting in the back and the dog is riding shotgun? Можешь мне снова объяснить, почему я сижу сзади а собака едет на переднем сидении?
Moreover, protest movements do not succeed in hours or days; they typically involve sitting down or “occupying” areas for the long hauls. Более того, протестные движения не достигают успеха за время, исчисляемое часами или днями, они обычно подразумевают сидение или «занятие» территории на более длительный срок.
You have to come into the world like Asanga did, who was looking to realize Maitreya Buddha after 12 years sitting in the cave. Вы должны выйти в мир, как это сделал Асанга, который отправился на поиски Будды Майтрея после 12-ти летнего сидения в пещере.
Of course, Sidney could have gone for promotion years ago, but he likes proper police work, you know, not sitting behind a desk all day. Разумеется, Сидни уже давно могли бы повысить, но он обожает настоящую полицейскую работу, знаете ли, а не сидение за столом целыми днями.
The only ways to test this, unfortunately, rely either on simulations (which have their own inherent flaws) or sitting around and waiting, and seeing what arises. К сожалению, единственный способ это проверить основан либо на моделировании (у этого варианта есть свои собственные внутренние недостатки), или на сидении, ожидании и наблюдении за тем, что происходит.
Well, besides the bruises on my ass from sitting on Tom's bony lap and having to choke down your fish and chips, it was perfect. Если не считать синяки на моей попе от сидения на костлявых коленях Тома и того, что нам пришлось давиться твоей рыбой и картошкой, всё было отлично.
So it took her approximately seven minutes to get the picture of our dead guy and his unknown "co-conspirator" sitting right there in the front seat. Ей понадобилось примерно семь минут на то, чтобы получить фото погибшего и его неизвестного "соучастника", сидящего на переднем сидении.
And it will be some months beforeward, and we see a long steady progression of the evolution from the first wiggles, to rolling over, and sitting up, and crawling, standing, walking, before we get to that magical point in which we can motate in the world. И пройдёт еще несколько месяцев пока мы увидим продолжительный уверенный прогресс эволюции: от первого покачивания, до переворачивания, сидения и ползания, стояния, хождения, перед тем как мы достигнем магического момента, когда мы сможем передвигаться по миру.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.