Sentence examples of "Sitting" in English
Translations:
all2183
сидеть1452
находиться95
заседать79
посидеть45
располагаться27
восседать27
заседание21
сидение11
устраиваться3
собрание1
other translations422
Number of Court days, Court sessions, sitting hours
Количество дней заседаний Суда, сессий Суда и часов заседаний;
You ever thought about just sitting down with Sue Overton?
Вы когда-нибудь думали просто посидеть со Сью Овертон?
Console shown incorrectly positioned with items sitting on top of it.
Консоль расположена неверно — на ней установлены другие предметы.
Judge Gao was sworn in as a member of the Tribunal at a public sitting that took place on 3 March 2008.
Судью Гао привели к присяге как члена Трибунала на открытом заседании, которое состоялось 3 марта 2008 года.
Two miserable weeks sitting at tables with carafes of water!
Две унизительных недели сидения за столом с графинами воды!
They're sitting pretty up at the Priory, and don't they know it.
Они там в монастыре неплохо устроились, и даже не знают об этом.
When the Constituent Assembly began sitting on 15 September 2001, each of its members swore an oath to uphold human rights.
С началом работы Учредительного собрания 15 сентября 2001 года каждый из его членов дал клятву защищать права человека.
Then you will disable the radio room you're sitting in.
А потом ты выведешь из строя радиорубку, в которой сейчас находишься.
The Royal Court, when sitting as a civil court, deals with all civil matters including hire purchase, adoption and divorce.
Королевский суд, заседая в качестве гражданской судебной инстанции, рассматривает все гражданские дела, в том числе связанные с покупкой в рассрочку, усыновлением и разводом.
I mean, just sitting out on her stoop, just talking.
То есть, просто посидеть у нее на крыльце и просто поболтать.
Which is, you go onto a stage. There is an orchestra sitting.
это когда он выходит на сцену, где уже расположился оркестр.
In this regard, the Summit notes that the joint sitting of the National Assembly and Senate (Congress) has passed a draft constitution which addresses this eventuality.
В этой связи участники Встречи принимают к сведению принятие на совместном заседании Национального собрания и сената (конгресса) проекта конституции, в котором предусматривается такая возможность.
Sitting around in this room all day really works up an appetite.
Сидение целый день в этой каюте действительно возбуждает аппетит.
Is it thinking lamprey eel thoughts, sitting there in its nutrient medium?
Думает ли он мысли миноги, находясь в своей питательной среде?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert