Ejemplos del uso de "Something" en inglés

<>
And they look something like this. А они выглядят примерно так.
Give me something to eat. Дай мне что-нибудь поесть.
The political systems of Bulgaria and Romania leave something to be desired. Политические системы Болгарии и Румынии оставляют желать лучшего.
I think Ian's been celebrating something or other, as usual. Я думаю Ян праздновал то или другое, как обычно.
Sheer bloodlust – the pleasure of inflicting pain on a hated enemy – may have something to do with it. Кровожадность чистой воды - удовольствие от причинения боли ненавистному врагу - может иметь некоторое отношение к этому.
They'll look something like this: URL? Они выглядят примерно так: URL?
So get something to eat. Возьми что-нибудь поесть.
And they both have public services that leave something to be desired – in fact, Ireland’s are much worse than Britain’s. В обеих странах оставляет желать лучшего качество оказываемых государством услуг, причём в Ирландии дела с ними обстоят намного хуже, чем в Британии.
Might have a six-pack of something or other that Wally brought down to Mexico, didn't drink, and brought back. Может и есть упаковка того или другого, что Уолли брал в Мексику, не выпил, и привез обратно.
I strongly suspect it has something to do with the EU’s general weakness and the ECB’s insistence on tight money, but others might focus more on the gradual decline in the size of the region’s labor force or the persistent underdevelopment of its financial system. Подозреваю, что это имеет некоторое отношение к общей слабости Евросоюза и навязыванию Европейским центробанком политики жесткой экономии, однако другие эксперты в качестве причин называют постепенное уменьшение размеров рабочей силы в регионе, а также хроническую неразвитость его финансовой системы.
And the material looks something like this. И этот материал выглядит примерно так.
I want to buy something to eat. Я хочу купить что-нибудь поесть.
Like many other countries, Chile is facing economic challenges, and its growth rate leaves something to be desired; but it also has many promising opportunities beyond its borders. Как и многие другие государства, Чили испытывает сейчас экономические трудности, темпы роста экономики оставляют желать лучшего; но при этом у страны есть много интересных перспектив за пределами своих границ.
Too something or other, too long, too short. То, или другое, слишком длинное, слишком короткое.
Your page will look something like this: Ваша страница будет выглядеть примерно так.
Have something to eat just in case. На всякий случай возьми что-нибудь поесть.
No one denies that Richard Nixon had the knowledge and intelligence to be president; but most people will admit that his temperament and values left something to be desired. Никто не отрицает, что Ричард Никсон обладал знаниями и интеллектом для исполнения обязанностей президента; но в то же время большинство людей признают, что его темперамент и ценности оставляли желать лучшего.
The returned data will look something like this: Возвращенные данные будут выглядеть примерно так:
Come on, let's get something to eat. Идем, найдем чего-нибудь поесть.
Does its level of professionalism occasionally leave something to be desired? Оставляет ли профессиональный уровень сотрудников иногда желать лучшего?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.