Ejemplos del uso de "Soviet Union" en inglés
It is no exaggeration to say that the country determines the long-term future of the entire former Soviet Union.
Можно без преувеличения сказать, что эта страна в долгосрочной перспективе определяет будущее всего постсоветского пространства.
The Bush administration’s provocative, abrasive, and relentlessly confrontational policies in the former Soviet Union did nothing to make U.S. allies and clients more secure.
Провокационная, грубая и конфронтационная политика администрации Буша на постсоветском пространстве не способствовала безопасности союзников и клиентов США.
Gazprom’s sales climbed by 4.4pc to R1.8tn ($31bn) in the first three months of the year as the appetite for gas grows within Europe and the former Soviet Union.
За первые три месяца текущего года продажи Газпрома увеличились на 4,4% — до 1,8 триллиона рублей — на фоне усиливающегося спроса на газ в Европе и постсоветском пространстве.
The Cold War ended in December 1991, when the Soviet Union disintegrated.
Холодная война завершилась в декабре 1991 года, когда распался СССР.
Caucasus is the forge, the granary and the sanatorium of the Soviet Union.
Кавказ - это всесоюзная и кузница, и здравница, и житница.
There's another version there that sends retaliatory strikes at the Soviet Union.
Там был и другой образец, который наносил ответные удары по СССР -
(Indeed, the Soviet Union was gravely, perhaps fatally, weakened by its war in Afghanistan.)
(Более того, СССР оказался очень серьёзно, а, возможно, фатально, ослаблен войной в Афганистане).
I established Open Society Foundations in all the countries of the former Soviet Union.
Я учредил фонды "Открытое общество" во всех странах бывшего СССР.
There was abundant evidence that Western powers had been trying to hoodwink the Soviet Union.
Было предостаточно доказательств того, что западные державы пытались обмануть СССР.
As a comedian in the Soviet Union, I was censored by the “Department of Jokes.”
Будучи советским комиком, я подвергался цензуре в «отделе шуток».
In 1939, it appeared that Poland feared the Soviet Union more than it feared Nazi Germany
В 1939 году выяснилось, что Польша боится СССР больше, чем нацистской Германии.
Our data showed that GDP had fallen some 30% since the collapse of the Soviet Union.
По нашим данным, ВВП страны упал примерно на 30% с момента распада СССР.
The moral and historical guilt belongs to Nazi Germany and, in parallel, to the Soviet Union.
Моральная и историческая вина лежит на нацистской Германии и – параллельно – на СССР.
In the Soviet Union, leaders ordered two separate studies that explored possible defences against hypothetical American missiles.
Советские лидеры также организовали два независимых друг от друга исследования возможных вариантов защиты от гипотетических американских ракет.
Today, it endures in the mythology of the Soviet Union chiefly as a monument to collective effort.
И сегодня БАМ сохраняется в мифологии СССР, главным образом, как памятник коллективному труду.
The Marshall Plan and other similar measures were part of America’s Cold War strategy against the Soviet Union.
План Маршалла и другие аналогичные проекты были частью стратегии Америки в Холодной войне против СССР.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad