Ejemplos del uso de "Status Quo" en inglés
They are angry and frustrated by the status quo.
Они злы и разочарованы существующимположением вещей.
The eurozone status quo is neither tolerable nor stable.
Существующее положение в еврозоне не является ни приемлемым, ни стабильным.
Still, letting the status quo continue is equally problematic.
Однако в равной степени проблематично позволить нынешнему статусу-кво продолжаться и дальше.
We have no vested interest in preserving the status quo.
У нас нет корыстных интересов в сохранении status quo.
But the status quo is very risky for poorer countries.
Но сложившееся равновесие очень рисковано для более бедных стран.
But exactly what status quo did they imagine they were rejecting?
Но какое же именно положение вещей, как они считали, они пытались изменить?
Instead, the aim in politics is to maintain the status quo;
Вместо этого, цель всех политических программ состоит в поддержании status quo;
The Arab public, however, will no longer accept the status quo.
Народ в рабских странах уже больше не принимает существующее положение вещей.
Japan's main newspapers have mostly backed the status quo as well.
Главные японские газеты, в основном, также поддерживали сложившееся положение вещей.
Above all, there is value in questioning and challenging the status quo.
Прежде всего, есть смысл в опросах и вызовах статуса-кво.
For China, this was the status quo that Japan upended in September.
Для Китая это было статусом-кво, который Япония нарушила в сентябре.
So I mean, this is the kind of status quo interface, right?
Так, вот это вроде бы существующий на данный момент интерфейс, не так ли?
But North Korea under the Kim dynasty is not a status quo power.
Но Северная Корея под династией Кима не является державой status quo.
Disengagement is not an option, because the status quo is not an option.
Отстраненность не является подходящим вариантом, поскольку им не является и нынешнее положение вещей.
It's an economic situation that calls for action, not status quo spending.
Экономическая ситуация требует действий, а не сохранения уровня расходов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad