Exemples d'utilisation de "Straightforward" en anglais
Connection between life and radioactive nuclei is straightforward.
Связь между жизнью и радиоактивными ядрами - самая прямая.
The rationale for this scenario is straightforward.
Логическое обоснование такого сценария весьма прямолинейно.
The most straightforward answer seems to be leverage.
Как оказывается, самый прямой ответ - заемные средства.
Most of these clauses are fairly straightforward.
В основном все эти положения весьма доходчивы и прямолинейны.
Only a few senior officers with an Islamic bent resisted this straightforward betrayal.
Только несколько старших офицеров исламского уклона воспротивились такому откровенному предательству.
But we also have a straightforward political impact.
Но мы также способны оказывать прямое политическое воздействие.
I recently met an official working for a provincial Department of Propaganda and was impressed by his bold and straightforward comments on current affairs.
Я недавно встретил чиновника, работающего в провинциальном Отделе пропаганды, и был впечатлён его смелыми и откровенными суждениями о текущих событиях.
This approach is straightforward, efficient, accountable, and scientifically sound.
Этот подход является прямым, эффективным, подотчетным и целесообразным с научной точки зрения.
Straightforward size limits on banks also find no favor.
Прямолинейные ограничения размеров банков также не получают одобрения.
In any case, China's crackdown on straightforward reporting and discussion of events taking place in that country is not the suppression of a discredited political ideology, but of open and informed political debate.
В любом случае, преследование Китаем откровенного описания и обсуждения событий, происходящих в стране, является подавлением не дискредитировавшей себя политической идеологии, а открытой и информированной политической дискуссии.
But it does offer a straightforward indicator of relative wellbeing.
Но оно представляет прямой показатель относительного благополучия.
Romney asserted that his foreign policy was "pretty straightforward."
Ромни заявил, что внешняя политика Обамы была "слишком прямолинейной".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité