Ejemplos del uso de "Strikes" en inglés con traducción "забастовка"

<>
In 1966, it outlawed strikes. В 1966 году он запретил забастовки.
I am writing articles about strikes. Я пишу статьи о забастовках.
National strikes and street protests stymied their efforts. Их усилия заглушали национальные забастовки и уличные протесты.
Germany is a country with very few strikes. Германия - страна, где забастовки бывают не часто.
We've had two more strikes from Handyman overnight. У нас было две забастовки от Разнорабочего на ночь.
Suddenly there were no delays, no strikes, no bad manners. Внезапно прекратились задержки, забастовки, исчезли плохие манеры.
Riots and paralyzing strikes have crippled Thailand, France, and Greece. Бунты и парализующие забастовки нанесли урон Таиланду, Франции и Греции.
nothing is done to prevent strikes in the public transportation sector. ничего не сделано для того, чтобы предотвратить забастовки в секторе общественного транспорта.
6.000 filed prostitutes, an increase of 20% in strikes and. Взято на учет 6 000 проституток, на 20% больше забастовок и захваченных домов.
The strikes were in protest at the poor conditions of service. Забастовки проводились в знак протеста против плохих условий работы.
The Committee recommends that the restrictions on strikes should not become general practice. Комитет рекомендует принять меры к тому, чтобы ограничения на забастовки не носили всеобщего характера.
Strikes can be called only to protect the economic and professional interests of employees. Забастовки могут проводиться только с целью защиты профессиональных интересов работников экономического характера.
In Greece itself, there are riots in the streets and strikes in the factories; В самой Греции на улицах массовые беспорядки и забастовки на фабриках;
Sustained strikes by these groups would bring the country's economy to a halt. Продолжительные забастовки данных групп населения приведут к остановке экономики.
Strikes continued into 2006 by the demands of the national teachers union for unpaid salaries. В 2006 году забастовки национального профсоюза учителей с требованием погасить задолженность по заработной плате продолжились.
Already, there have been major strikes at factories across China – Motorola, Honda, and Foxconn, among others. На всех крупных заводах Китая уже произошли крупные забастовки ? в том числе и на заводах Motorola, Honda, и Foxconn.
As such, Hamas is staging an energy crisis in Gaza while instigating strikes and protest rallies. Как следствие, ХАМАС создает искусственный энергетический кризис в Газе и подстрекает к забастовкам и массовым акциям протеста.
The security situation was affected by the frequent strikes and protests of various groups across the country. Обстановка в плане безопасности характеризовалась постоянными забастовками и митингами протеста различных групп по всей стране.
Markets will remain skeptical, especially if implementation leads to street demonstrations, riots, strikes, and parliamentary foot-dragging. Рынки останутся скептически настроенными, особенно когда осуществление реформ ведет к уличным демонстрациям, волнениям, забастовкам и проволочкам в парламенте.
Strikes and demonstrations protesting against poor living conditions, unemployment and education problems increased significantly in October and November. Забастовки и демонстрации протеста с требованием улучшить условия жизни и решить проблемы безработицы и образования приобрели значительно бoльшие масштабы в октябре-ноябре.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.