Ejemplos del uso de "Subject" en inglés con traducción "подлежащее"
Traducciones:
todos8803
тема1207
вопрос1121
предмет807
объект324
предоставлять282
подвергать251
субъект191
подлежащее185
подчиняться116
подверженный96
предметный53
повод46
подданный40
тематика36
испытуемый33
предоставляться27
подчиненный18
подвергающийся11
подвергшийся7
подвластный4
подвергавшийся3
сюжет2
главная тема1
регулирующийся1
otras traducciones3941
Compliance issues subject to review: CFC consumption reduction commitment
Вопросы соблюдения, подлежащие рассмотрению: обязательство по сокращению потребления ХФУ
Compliance issues subject to review: CFC, halon and methyl bromide consumption reduction commitment
Вопросы соблюдения, подлежащие рассмотрению: обязательство по сокращению потребления ХФУ, галонов и бромистого метила
Compliance issues subject to review: carbon tetrachloride and methyl chloroform consumption reduction commitment
Вопросы соблюдения, подлежащие рассмотрению: обязательство по сокращению потребления тетрахлорметана и метилхлороформа
Compliance issues subject to review: establishment of licensing and quota system and data reporting
Вопросы соблюдения, подлежащие рассмотрению: создание системы лицензирования и квот и представление данных
“Insolvency proceedings” means collective proceedings, subject to insolvency court supervision, either for reorganization or liquidation;
" Производство по делу о несостоятельности " означает коллективное производство для целей реорганизации или ликвидации, подлежащее надзору со стороны суда по делам о несостоятельности;
Create a ledger posting group for EU purchases that are not subject to sales tax
Создание группы разноски ГК для покупок в ЕС, не подлежащих налогообложению
Compliance issues subject to review: methyl chloroform consumption reduction commitment and notification of potential future CFC non-compliance
Вопросы соблюдения, подлежащие рассмотрению: обязательство по сокращению потребления метилхлороформа и уведомление о потенциальной возможности несоблюдения в будущем мер регулирования ХФУ
It was decided to build a temporary residence center near Voronezh for foreign citizens who are subject to deportation.
Под Воронежем решено построить центр временного пребывания для иностранных граждан, подлежащих депортации.
On a separate issue, he asked what was the grammatical subject of the phrase “indicate the signatory's approval”.
Отдельно он задает вопрос о том, что является подлежащим в грамматическом смысле в выражении " указание на то, что подписавший согласен ".
As regards the immunization, the Programme envisaged full coverage of all subject to vaccines according to the immunization calendar.
В отношении иммунизации Программа предусматривала полный охват всех подлежащих вакцинации лиц в соответствии с графиком иммунизации.
Definition of policies and procedures governing field procurement subject to the approval of the Under-Secretary-General for Management;
определение правил и процедур, регулирующих закупочную деятельность на местах и подлежащих утверждению заместителем Генерального секретаря по вопросам управления;
Table A.6 Changes in staff in posts subject to geographical distribution by nationality, type of appointment and gender
Изменения в численности сотрудников на должностях, подлежащих географическому распределению, с разбивкой по странам гражданства, видам контрактов и признаку пола
Possible activities to be implemented under the Basel Convention, subject to the availability additional resources, could be as follows:
Возможные мероприятия, подлежащие осуществлению в рамках Базельской конвенции, в зависимости от наличия дополнительных ресурсов, могли бы включать:
The base figure depends on the number of posts subject to geographical distribution but is not equal to it.
Эта базисная цифра зависит от числа должностей, подлежащих географическому распределению, однако не равна ему.
in the case of a vehicle not subject to registration, particulars of his name and business address (item No. 8).
когда речь идет о транспортном средстве, не подлежащем регистрации, свою фамилию и служебный адрес (рубрика 8).
Compliance issues subject to review: methyl chloroform consumption reduction commitment and notification of potential future CFC phase-out non-compliance
Вопросы соблюдения, подлежащие рассмотрению: обязательство по сокращению потребления метилхлороформа и уведомление о потенциальной возможности несоблюдения в будущем мер по поэтапной ликвидации ХФУ
The base figure is adjusted whenever the actual number of posts subject to geographical distribution increases or decreases by 100.
Базисная цифра корректируется в тех случаях, когда фактическое число должностей, подлежащих географическому распределению, увеличивается или уменьшается на 100.
Attempted crimes were subject to a penalty of one third to two thirds that imposed had the crime been actually committed.
За покушение на совершение преступления предусмотрено от одной трети до двух третей наказания, подлежащего вынесению в случае, если бы преступление было фактически совершено.
The base figure is adjusted whenever the actual number of posts (budgeted) subject to geographical distribution increases or decreases by 100.
Базисная цифра корректируется, когда фактическое количество должностей (предусмотренных в бюджете), подлежащих географическому распределению, возрастает или сокращается на 100.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad