Ejemplos del uso de "Successful" en inglés con traducción "преуспевающий"
Traducciones:
todos4112
успешный3174
удачный54
преуспевающий17
благополучный10
удачливый3
otras traducciones854
most other successful developing and developed countries pursue similar "heretical" policies.
многие другие преуспевающие развивающиеся и развитые страны проводят похожие "еретические" политики.
Of course, neither environmental nor genetic advantages guarantee healthier, happy, successful children.
Безусловно, ни преимущества, связанные с окружающей средой, ни генетические преимущества не гарантируют, что дети будут более здоровыми, счастливыми и преуспевающими.
Such disappointments are an inevitable part of even the most successful business.
Такие огорчения являются неотъемлемой частью даже самых преуспевающих деловых предприятий.
A successful father can cast quite a shadow over one's own achievements.
Преуспевающий отец склонен принижать достижения своих детей.
Nor is America alone: most other successful developing and developed countries pursue similar "heretical" policies.
И это касается не только Америки: многие другие преуспевающие развивающиеся и развитые страны проводят похожие «еретические» политики.
Worse, special economic interests reign supreme, putting aside the careful balancing that marks economic and social policy in successful democracies.
Ухудшает ситуацию и тот факт, что здесь все подчинено групповым экономическим интересам, а не поддерживается тщательный баланс, которым отличается экономическая и социальная политика в странах с преуспевающей демократией.
Societies long oriented to economic dynamism tend to welcome the economically successful, viewing them as a source of mutual gains.
Общества с давних пор ориентированные на экономический динамизм, имеют тенденцию приветствовать экономически преуспевающих людей, рассматривая их как источник взаимной прибыли.
But no matter how successful they were in their industry, manufacturers look at the economy from the rabbit hole up.
Но независимо от того, насколько преуспевающими они были в своей отрасли промышленности, они смотрят на экономику, выглядывая из своих кроличьих норок.
I have heard executives of small but successful electronic companies express surprisingly little fear of the competition of one of the giants of the industry.
Менеджеры ряда электронных компаний, небольших, но преуспевающих, на удивление мало опасаются, как мне доводилось слышать, конкуренции одного из гигантов отрасли.
There is a remarkable similarity between those policies and the activist measures pursued by the highly successful East Asian economies over the past two decades.
Есть примечательное сходство между теми стратегиями и активистскими мерами, проводимыми преуспевающими странами Восточной Азии на протяжении последних двух десятилетий.
If successful, they will impair the revival of a transparent, responsible, and vibrant securitization market - a market that, if properly managed, can contribute meaningfully to sustainable, long-term economic growth.
В случае успеха, они нанесут вред возрождению прозрачного, ответственного и преуспевающего рынка секьюритизаций - рынка, который, в случае, если им правильно управлять, может внести значительный вклад в жизнеспособный и долгосрочный экономический рост.
It recently became clear that one key to success is to forge mutually beneficial collaborations with well established and successful institutions wherever they may be, not just between neighboring countries.
Все более очевидным становится то, что одним из ключей к успеху является установление взаимовыгодного сотрудничества с серьезными и преуспевающими организациями, где бы они ни находились, а не только между соседними странами.
This certainly seems to be the market psychology in China and India, where rapidly rising incomes and newly successful people are widely expected to put pressure on markets for land, real estate, and construction materials.
Такова, безусловно, рыночная психология в Китае и в Индии, где повсеместно ожидается, что стремительно растущие доходы и новые преуспевающие люди окажут давление на рынки земли, недвижимости и строительных материалов.
Equally, joint ventures with enterprises in the more advanced export markets, or with manufacturers that have achieved a successful level of business, could offer a way of overcoming the extremely high costs of obtaining up-to-date information.
Кроме того, чтобы избежать крайне высоких затрат на получение новейшей информации, можно было бы организовывать совместные предприятия с фирмами, работающими на более передовых внешних рынках или с производителями, преуспевающими в сфере предпринимательства.
A second danger arises from the fact that, by liberalizing trade for only a few economically successful industries, open sectoralism weakens, rather than strengthens, the broad political support needed for the comprehensive global trade agreements that benefit most businesses, consumers, and countries.
Вторая опасность является следствием того факта, что, либерализуя торговлю лишь для немногих экономически преуспевающих отраслей, политика открытых секторов ослабляет, а не укрепляет массовую политическую поддержку, необходимую для широкомасштабных соглашений по всемирной торговле, которые выгодны большинству предприятий, потребителей и стран.
But cultures that tend to resent the economically successful - either as an affront to equality, or on the implicit assumption that the economic gains of some must be at the expense of others - tend to be more hostile toward Jews and given to conspiratorial theories to explain their economic success.
Но культуры, которые имеют обыкновение выражать негодование в отношении экономически преуспевающих людей - или же потому, что их существование якобы является оскорблением идеи всеобщего равенства, или же исходя из неявного предположения, что экономическая прибыль отдельных людей достигается за счет других - имеют тенденцию относиться враждебно к евреям и объяснять их экономический успех теориями заговора.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad