Ejemplos del uso de "Syria" en inglés

<>
Traducciones: todos1800 сирия1751 otras traducciones49
With the Syria crisis dominating headlines, few are paying attention to America’s longest war. В то время как все новостные заголовки посвящены сирийскому кризису, мало кто обращает внимание на самую долгую войну Америки.
Meanwhile, as the Syria crisis has worsened, pressure has mounted to improve humanitarian-aid delivery in rebel-controlled areas, and the UN has pursued a number of options. Между тем, по мере ухудшения Сирийского кризиса, нарастает давление, направленное на улучшение доставки гуманитарной помощи в контролируемые повстанцами районы, и ООН предприняла ряд возможных вариантов.
Unsurprisingly, this dearth of leadership has seriously undermined the effectiveness of international institutions, exemplified by the United Nations Security Council's ineffectual response to the Syria crisis and the failure of the current round of World Trade Organization (WTO) trade negotiations. Неудивительно, что этот недостаток лидерства серьезно подрывает эффективность международных институтов, примером чего являются неэффективный ответ Совета Безопасности ООН на сирийский кризис и плачевные результаты нынешнего раунда торговых переговоров Всемирной торговой организации (ВТО).
The conflict and the brutal state terrorism of Syrian President Bashar al-Assad’s regime is not only the cause of terrible suffering in Syria and the death of more than 360,000 people; it is also the root of the refugee crisis and the emergence of Daesh – a threat to all countries. Конфликт и жестокий государственный террор, осуществляемый режимом сирийского президента Башара Асада, являются не только причиной ужасных страданий сирийского народа и смерти более 360 000 человек, но и лежат в основе кризиса с беженцами и появления ИГИЛ – представляющего угрозу для всех стран.
a negotiated solution for Syria; дипломатическое решение сирийской проблемы;
Given subsequent events in Syria, even that deal looks questionable. Но с учетом последовавших затем событий даже эта сделка сегодня под вопросом.
Another casualty of the Syria conflict is the term “international community.” Другой жертвой Сирийского конфликта является термин “международное сообщество”.
The International 'Defiant' Camp and the Questions of Libya and Syria Международный лагерь «непокорных»
The answer may lie in a surreptitious accord between Russia and Syria. Это может быть связано с существующими между двумя странами тайными договоренностями.
The most dramatic example was the magnificent Temple of Bal in Palmyra, Syria. Самым драматичным примером стал величественный храм Баала в сирийской Пальмире.
Alim Al Safir, ambassador from Syria, is here for an off-the-books surgery. Алим Аль Сафир сирийский посол, здесь на неофициальной операции.
A quarter of the one million refugees entering Europe last year are from Syria. В прошлом году в Европу прибыли 250 тысяч сирийских беженцев.
Popular forums and private discussion clubs sprung up across Syria, allowing relatively open debate. Относительно открытые обсуждения проходили в популярных форумах и частных дискуссионных клубах, которые широко распространились по стране.
Barack Obama went further when he called on the President of Syria to step down. Барак Обама пошел еще дальше, призвав сирийского президента уйти в отставку.
The apparent (and deceptive) lull in the fighting in Syria has contributed to this shift. Кажущееся (и обманчивое) затишье в сирийском вооруженном конфликте сыграло в этом свою роль.
A further deterioration in Syria — a slide into civil war — would pose a serious threat to regional stability. Дальнейшее ухудшение ситуации в стране - в случае начала гражданской войны – будет означать серьезную угрозу стабильности региона.
The insurrection in Syria is being brutally subdued by President Assad, who is fighting for his life — existential and political. Подавляя восстание, президент Асад борется за свое выживание – политическое и не только.
Bashar Assad of Syria has lost his legitimacy and he certainly will not survive the popular uprising against his rule. Башар Асад утратил легитимность и, безусловно, не устоит перед народными выступлениями против его правления.
Fourth, America’s decision to back extremists in Syria contradicts its “war on terrorism” and will erode international support for it. В-четвертых, решение Америки поддержать сирийских экстремистов противоречит ее «войне с терроризмом» и подрывает ее международную поддержку.
Hezbollah already seems overextended due to its involvement in the Syria conflict, and it could ill afford a war with Israel at this time. «Хезболла» в настоящее время, похоже, направила все свои ресурсы на сирийский конфликт, и вряд ли сможет позволить себе одновременно воевать с Израилем.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.