Ejemplos del uso de "Taking advantage" en inglés
Meanwhile, in 2001, taking advantage of the USPTO's slow response, Proctor sued 16 small seed companies in Colorado for patent-infringement.
Тем временем, в 2001 году, используя в своих интересах медлительность в ответе со стороны Бюро по патентам и товарным знакам США, Проктор предъявил иски 16 малым компаниям по выращиванию семян в Колорадо в отношении нарушения патента.
Taking advantage of this nervousness, hedge-fund managers and other speculators have increasingly been betting on the yen’s appreciation; indeed, the Chicago Mercantile Exchange shows substantial interest in the yen futures market.
Используя в своих интересах эту нервозность, управляющие хедж-фондами и другие спекулянты все чаще и чаще держали пари на повышение курса иены; в этой связи Чикагская товарная биржа проявляет существенный интерес к фьючерсному рынку иены.
Those laddies just think about taking advantage.
Юнцы думают единственно о том, как тобой попользоваться.
Retail orders taking advantage of this “fire sale” were canceled.
Розничные заявки, использовавшие эту «распродажу по сниженным ценам» были отменены.
You can reach your audience live by taking advantage of live streaming on YouTube.
С помощью функции прямых трансляций можно провести репортаж, организовать включение с мероприятия и даже пообщаться со зрителями.
In other words, you're not taking advantage of what you learned from testing.
Иными словами, вы не используете то, что вы узнали в результате тестирования.
We hope that there are no grave reasons for not taking advantage of our offers.
Мы надеемся, что у Вас не будет серьезных оснований отклонить наше предложение.
A modern, native library for accessing the Graph API and taking advantage of Facebook Login.
Современная нативная библиотека для доступа к API Graph и использования «Входа через Facebook».
By taking advantage of multiple processing threads, Excel updates formulas much faster when values are changed.
Благодаря использованию нескольких потоков обработки в Excel при изменении значений формулы обновляются гораздо быстрее.
Auto-Targeting enables you to send App-to-User Notifications while taking advantage of Facebook's enhanced targeting.
Автотаргетинг позволяет отправлять уведомления от приложения пользователю и использовать преимущества таргетинга на Facebook.
We would appreciate it if you could tell us why you are not taking advantage of our favorable offer.
Нам бы очень хотелось, чтобы Вы указали причины, удерживающие Вас от принятия нашего предложения.
I'm taking advantage of being in Europe and studying at night school to become a public works contractor.
Я получаю пользу от того, что я в Европе и учусь в вечерней школе на подрядчика общественных работ.
Moreover, reducing trade barriers between these countries is essential for taking advantage of regional synergies and economies of scale.
Более того, снижение торговых барьеров между этими странами имеет важное значение для получения выгоды из региональной синергии и экономии от масштабов производства.
But a friend is not going to be so forgiving of another friend taking advantage of his very young, vulnerable cousin.
Но друг не будет столь великодушным к другу, принимая во внимание состояние его младшенькой и уязвимой кузины.
how can researchers looking for a cure make sure theyв ™re not taking advantage of those most affected by the pandemic?
как ищущим средство излечения болезни исследователям удостовериться, что они не эксплуатируют тех, кто больше всех пострадал от пандемии?
One delegation emphasized that the United Nations system should not lag behind in taking advantage of information and communication technology (ICT).
Другая делегация подчеркнула, что система Организации Объединенных Наций не должна отставать в деле использования информационно-коммуникационных технологий (ИКТ).
We recommend taking advantage of this feature and sending people who click your ad to specifically relevant in-app product pages.
Рекомендуем использовать эту возможность и направлять нажавших рекламу людей прямо на актуальные для них страницы продуктов внутри приложения.
These countries face a number of challenges in taking advantage of opportunities and in coping with related difficulties on international commodity markets.
Эти страны сталкиваются с рядом проблем в деле использования открывающихся возможностей и устранения соответствующих трудностей на международных рынках сырьевых товаров.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad