Ejemplos del uso de "Tear down" en inglés

<>
Mr Gorbachev, tear down this wall! Господин Горбачёв, сломайте эту стену!
To tear down their cities blacken their sky, sow their ground with salt. Стереть их города погасить их светило, засеять их землю солью.
I've always been able to debate any topic and tear down opposing arguments with pinpoint logic. Я всегда мог дискутировать на любую тему и разнести в пух и прах доводы противника своей блестящей логикой.
So that if we want to create environments with good rules, we can't just tear down. Поэтому если мы хотим создать среду с хорошими правилами, мы не можем просто ломать и крушить.
It gave the US a stick with which to tear down the EU's common agricultural policy. Это дало шанс США подорвать сельскохозяйственную экономику ЕС.
Let us, together with the US, tear down the trade and economic barriers that are stifling these economies. Давайте мы, вместе с США, устраним торговые и экономические барьеры, которые душат эти экономики.
Now, two dozen men can tear down a mountain in several months, and only for about a few years' worth of coal. Сегодня два-три десятка человек могут за несколько месяцев сравнять гору с землей, добыв запас угля всего на несколько лет.
New York was planning to tear down the High Line, an abandoned elevated railroad in Manhattan, when Robert Hammond and a few friends suggested: Bлacти Нью Йорка планировали демонтировать Хай Лайн, заброшенную железную дорогу на Манхэттене, когда Роберт Хэммонд со своими друзьями предложил:
Success also requires taking bold steps to tear down trade barriers and open the economy to investment from fast-growing countries like China and India. Успех также требует принятия смелых шагов в направлении устранения торговых барьеров и открытия экономики для инвестиций из быстроразвивающихся стран, в том числе Китая и Индии.
First, the “Brexit” referendum is part of a global phenomenon: populist revolts against established political parties, predominantly by older, poorer, or less-educated voters angry enough to tear down existing institutions and defy “establishment” politicians and economic experts. Во-первых, референдум о Брексите является частью глобального явления – рост популистских протестов против традиционных политических партий со стороны, главным образом, старых, бедных и плохо образованных избирателей. Они достаточно разозлены, чтобы сломать существующие институты и бросить вызов политикам и экономическим экспертами из «истеблишмента».
The reform process that the Government began in 2006 to tear down war-related structures and build capacity for a trimmed, efficient and accountable governance structure, which gave rise to the need for a more flexible rapid-response capability and a greater deterrent visibility country-wide to counter spoilers; процесс реформ, начатый правительством страны в 2006 году с целью ликвидации военных структур и создания условий для перехода к более компактному, эффективному и подотчетному механизму управления и обусловивший необходимость создания более гибкой структуры быстрого реагирования и более заметного присутствия сил по всей стране для сдерживания деструктивных элементов;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.