Ejemplos del uso de "Terms of Service" en inglés

<>
Review and sign the program Terms of Service. Прочитайте и примите условия участия.
That is clearly stated in our terms of service agreement. Это чётко указано в нашем соглашении о предоставлении услуг.
Your archive will be covered by the Dropbox Terms of Service. С этого момента на него действуют Правила обслуживания Dropbox.
Great changes had taken place, compared with 1994, in how wages and terms of service were determined. По сравнению с 1994 годом значительные изменения произошли в порядке исчисления размера оплаты труда и условий занятости.
Please also read WhatsApp’s Terms of Service (“Terms”), which describes the terms under which you use our Services. Ознакомьтесь также с Условиями предоставления услуг (“Условия”), в которых описаны положения использования наших Сервисов.
You agree to our Terms of Service (“Terms”) by installing, accessing, or using our apps, services, features, software, or website (together, “Services”). Устанавливая или используя наши приложения, сервисы, функции, программное обеспечение или веб-сайт (далее совместно — “Сервисы”), вы принимаете настоящие Условия предоставления услуг (“Условия”).
Supply chain managers look for efficiency gains however not only in terms of costs, but increasingly also in terms of service quality. Вместе с тем управляющие цепочками поставок стремятся добиться эффективности не только в отношении издержек, но и все в большей степени в плане качества предоставляемых услуг.
We may do additional reviews on their content to take additional measures if their content is in violation of our Terms of Service. Мы можем провести дополнительные проверки контента, чтобы принять добавочные меры, если он нарушает Условия предоставления услуг LinkedIn.
Our users agree to our Terms of Service ("Terms") by installing, accessing, or using our apps, services, features, software, or website (together, "Services"). Наши пользователи согласны с нашими Условиями предоставления услуг ("Условия"), устанавливая, открывая или используя наши приложения, услуги, функции, программное обеспечение или веб-сайт (вместе, "Сервисы").
"Inappropriate" means you don't believe this content should be on our platform, although the content may not violate our Terms of Service. «Неприемлемый» означает, что, по вашему мнению, этот контент не следует размещать на нашей платформе, хотя он, возможно, и не нарушает Условия предоставления услуг LinkedIn.
Such activity would violate YouTube Terms of Service and may result in loss of access to the tool and/or termination of the YouTube account. Если вы нарушите эти ограничения, то можете потерять доступ не только к функции, но и к аккаунту YouTube.
At the same meeting, the Conference, acting upon a recommendation of the SBSTA, adopted decision 23/CP.8 entitled “Terms of service for lead reviewers”. На том же заседании Конференция по рекомендации ВОКНТА приняла решение 23/СР.8, озаглавленное " Условия службы ведущих экспертов по рассмотрению ".
Individuals who fail to adhere to the guidelines outlined in the Terms of Service are subject to review and may have their YouTube Certified status revoked. В противном случае они могут лишиться статуса YouTube Certified.
Marking content as offensive indicates it's violating our Terms of Service, and includes harassment, pornography, or hate speech, and should be removed from the site. Помечая контент как оскорбительный, вы указываете, что он нарушает Условия предоставления услуг LinkedIn и содержит оскорбление, порнографию или агрессивную речь, а потому должен быть удалён с сайта.
Regarding the terms of service of the 16 permanent independent judges sitting in the Chambers, it must be noted that in May 2003 the terms of office of 11 judges expired. Что касается сроков полномочий 16 постоянных независимых судей, заседающих в Камерах, то следует отметить, что в мае 2003 года истек срок полномочий 11 судей.
If they are using methods that violate our terms of service, you may be the one to pay the bigger price, as it will be your videos and channel that get taken down. Если мы обнаружим, что он нарушает наши правила, ваши видео будут заблокированы, а канал – удален.
Under Article 23 of the Act, discrimination in terms is prohibited; employers are forbidden to discriminate between their employees in wage payments or other terms of service on the grounds of their gender. Статья 23 упомянутого закона налагает запрет на дискриминацию в том, что касается условий; работодателям воспрещается подвергать дискриминации своих наемных работников в том, что касается заработной платы или других условий занятости на основании их половой принадлежности.
One idea, proposed by the information scientist Marc Davis, is to draw up a standard, readable seven-point “Terms of Service” agreement that empowers people’s control of the uses of their personal data. Одна из идей, предложенных ученым в сфере информации Марком Дэвисом, состоит в разработке стандарта, соглашения «Условий по представлению услуг», состоящего из семи пунктов и легко читаемого, которое уполномочивает контроль людей над использованием их персональных данных.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.