Exemples d'utilisation de "Terms of Validity" en anglais
It was extended to 2004, with the Presidential Decree (February 2002) on Prolongation of the Terms of Validity of Master Plans.
Они были продлены до 2004 года Указом президента (февраль 2002 года) о Продлении сроков действия генеральных планов.
The draft terms of reference are based on the further assumption that a final evaluation of The Strategy will take place at COP 13 (in the year 2017) and that the COP may decide to extend the validity of The Strategy or establish any other instrument and/or mechanism to further enhance the implementation of the Convention that will guide the review undertaken by the CRIC.
Проект круга ведения основан также на том предположении, что окончательная оценка Стратегии будет проведена на КС 13 (в 2017 году) и что КС, возможно, пожелает продлить срок действия Стратегии или установить какой-либо иной инструмент и/или механизм для дальнейшего осуществления Конвенции, который будет служить ориентиром для рассмотрения, проводимого в рамках КРОК.
Identification documentation of all the customers should be in original and is valid within the term of its legal validity.
Удостоверения личности всех клиентов должны быть оригиналами и должны быть действительными на весь срок их юридического действия.
For each type of material, define the period of validity, the price per material, the currency, and the unit.
Для каждого типа материала определите период действия, цену за материал, валюту и единицу.
A check is typically valid indefinitely or for six months after the date of issue, unless another period of validity is specified.
Чек обычно не имеет срока действия или действует в течение 6 месяцев после создания (если не указан другой срок действия).
Enter the period of validity for the fee by using the From date and To date fields.
Введите период действия сбора с помощью полей Начальная дата и Конечная дата.
After you provide the letter of guarantee to the beneficiary, extend the period of validity if required.
После предоставления гарантийного письма бенефициару продление периода действия, если требуется.
For each type of material, define the period of validity, price per material, currency, and unit.
Для каждого типа материалов определите период годности, цену за материал, валюту и единицу измерения.
It also held that since the arbitration clause was included in the Addendum which was being discussed and the issue of validity of that agreement was judicial in nature, the jurisdiction over the dispute rested with the courts.
Суд также определил, что, поскольку арбитражная оговорка была включена в дополнение к договору, которое подлежало рассмотрению, и вопрос о действительности этого соглашения имеет судебный характер, юрисдикцией в отношении этого спора обладают суды.
If you are in agreement with the terms of the contract we ask that you send us in reply a duly signed copy.
Если Вы согласны с текстом договора, мы просим прислать обратно один из подписанных Вами экземпляров.
Period of validity will depend on that agreement.
Срок действия зависит от положений этого соглашения.
Please send us your terms of payment and delivery.
Пожалуйста, сообщите нам Ваши условия поставки и оплаты.
At the CERTE meeting in Athens in 2005, the United Kingdom initiated a discussion to establish what interpretation should be made from the ATP Agreement for the duration of validity of a mechanical refrigeration unit test report.
На совещании CERTE, состоявшемся в Афинах в 2005 году, Соединенное Королевство инициировало обсуждение вопроса о толковании понятия " срок действия протокола испытания холодильной установки " на основе положений Соглашения СПС.
The order is placed in accordance with our terms of trade.
Заказ делается на основе общих деловых отношений.
However, the design, construction and testing of all tanks are subject to mandatory standards whose periods of validity need to be regulated.
Вместе с тем на конструкцию, изготовление и испытания всех цистерн распространяются обязательные стандарты, сроки действия которых необходимо регламентировать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité