Ejemplos del uso de "Too Many" en inglés con traducción "слишком многие"
Too many key decisions rested with one man.
Слишком многие ключевые решения принимаются одним человеком.
But too many American leaders are shirking this responsibility.
Но слишком многие американские лидеры уклоняются от этой ответственности.
Unfortunately, too many European leaders cannot – or will not – understand this.
К сожалению, слишком многие европейские лидеры не могут - или не хотят - этого понимать.
Too many countries have lost their economic sovereignty in IMF programs.
Слишком многие страны потеряли свой экономический суверенитет в рамках программ МВФ.
To help things along, someone should file a lawsuit - not too many!
Чтобы способствовать этому, кто-то должен инициировать судебный процесс - но не слишком многие!
But the tone of too many of these statements has been muted.
Но слишком многие из этих заявлений были выдержаны в слишком мягком тоне.
The approach of too many governments is to shoot first, think later.
Подход слишком многих правительств состоит в том, чтобы сначала выстрелить, а потом подумать.
Too many Americans believe that while trade is good, imports are bad!
Слишком многие американцы, однако, полагают, что в то время как торговля - это хорошо, импорт - это плохо!
and too many became "captured" by those they were supposed to be regulating.
и слишком многие становятся "заложниками" тех, кого они предположительно должны были регулировать.
Yet Prodi continues to be a party-less leader of too many parties.
Однако Проди остаётся беспартийным лидером слишком многих партий.
Too many Americans are working fewer hours and earning less than they once did.
Слишком многие американцы стали работать и зарабатывать меньше, чем раньше.
But if their reforms ignore or alienate too many voters, they could be reversed.
Однако если их реформы будут игнорировать или отчуждать слишком многих избирателей, эти реформы могут быть затем отменены.
Too many countries seem to be focused more on political outcomes than on economic performance.
Слишком многие страны, кажется, больше сосредоточены на политических последствиях, чем на функционировании экономики.
In far too many countries, fuel is heavily subsidized, straining government budgets and encouraging wasteful consumption.
В слишком многих странах топливо значительно субсидируется, перегружая государственные бюджеты и поощряя расточительное потребление.
But too many people still have difficulties with acknowledging this pact for what it really was.
Но слишком многим людям все еще сложно признать истинную суть и значение этого пакта
The alternative is a dog-eat-dog world in which too many will feel left out.
Альтернативой является мир, живущий по законам джунглей, в котором слишком многие чувствуют себя брошенными и забытыми.
As a result, despite the EU's many successes, it still speaks with too many voices.
В результате, несмотря на многочисленные успехи, ЕС по-прежнему говорит слишком многими голосами.
To help things along, someone should file a lawsuit – not too many! – against ISPs who tolerate misbehavior.
Чтобы способствовать этому, кто-то должен инициировать судебный процесс – но не слишком многие! – против ПУИ, которые допускают нарушения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad