Ejemplos del uso de "Translators" en inglés con traducción "переводчик"
We also thank the translators and interpreters for their efforts.
Мы также благодарим письменных и устных переводчиков за их труд.
We could pay professional language translators to translate the whole Web.
Можно заплатить профессиональным переводчикам за перевод интернета.
The European Union employs a permanent staff of about 2,500 translators.
Евросоюз содержит в постоянном штате около 2500 переводчиков.
Translators can help, but they are not always available in crisis settings.
Переводчики также способны помочь в этом, однако их услуги не всегда доступны в условиях кризиса.
Captions or translations that you buy are created for you by professional translators.
Когда вы заказываете эти услуги, с текстом работают профессиональные переводчики.
Providing reference and terminology services for authors, drafters, editors, interpreters, translators and verbatim reporters;
предоставление справочных и терминологических услуг авторам и составителям документов, техническим редакторам, устным и письменным переводчикам и составителям стенографических отчетов;
Unlike in Geneva and Vienna, for example, translators in New York frequently worked night shifts.
Например, в отличие от Женевы и Вены, письменные переводчики в Нью-Йорке часто работают в ночную смену.
Fifteen (15) specialized tasks: dentist (1), dental technician (2), nurses (8), translators (2) and interpreters (2).
15 специалистов: стоматолог (1), зубные техники (2), медсестры (8), письменные переводчики (2) и устные переводчики (2).
The Section provides reference and terminology services for authors, drafters, editors, interpreters, translators and verbatim reporters.
Секция оказывает справочно-терминологические услуги составителям документов, разработчикам проектов, редакторам, устным и письменным переводчикам и составителям стенографических отчетов.
1. They assassinate people who promote views with which they disagree (such as Salman Rushdie’s translators)
1. Потому что они убивают людей, отстаивающих взгляды, с которыми аятоллы не согласны (например, переводчиков Салмана Рушди).
The other occupational groups that are strongly represented among consultants include economists, writers, translators, interpreters and social scientists.
К числу других широко представленных среди консультантов профессиональных групп относятся экономисты, составители документов, письменные переводчики, устные переводчики и специалисты в области общественных наук.
Some translators changed Alice’s name to Sonya or Anya, even though Alisa is a widespread Russian name.
Некоторые переводчики меняли имя Алиса на Соня или Аня, несмотря на то, что Алиса — это распространённое русское имя.
In addition, BOMVIC has a team of United Nations translators and interpreters and a logistics and administrative staff.
Кроме того, в БЦПНКИ есть группа письменных и устных переводчиков Организации Объединенных Наций, а также снабженческий и административный персонал.
For individual contractors, the largest occupational groups represented are writers, translators, interpreters and education and administration-related specialists.
Среди индивидуальных подрядчиков к крупнейшим профессиональным группам относятся составители документов, письменные переводчики, устные переводчики и специалисты по вопросам обучения и административного руководства.
Action to be taken to fill immediately all vacancies in the posts of Sinhala- Tamil translators and Tamil typists.
принять меры для немедленного заполнения всех вакантных должностей переводчиков с сингальским и тамильским языками и машинисток с тамильским языком.
Women comprise 55.6 per cent of Professional staff in the INT (interpreters), R (revisers), and T (translators) grades.
Женщины составляют 55,6 процента в категории специалистов среди УП (устные переводчики), Р (редакторы) и ПП (письменные переводчики).
We have more than 100 translators covering 63 languages, and we spend millions of dollars just in our little hospital.
У нас работает более 100 переводчиков, говорящих на 63 языках, и только в нашей маленькой больнице мы тратим на это миллионы долларов.
The rosters of legal officers, counsel, interpreters, translators and court reporters would be useful for such increases in staff requirements.
На случай возникновения потребностей в дополнительном персонале было бы желательно вести реестры юристов, адвокатов, устных и письменных переводчиков и составителей судебных отчетов.
For individual contractors, the largest occupational groups represented are writers, translators, interpreters, administration-related specialists, architecture, engineering and education specialists.
Среди индивидуальных подрядчиков к крупнейшим профессиональным группам относятся составители документов, письменные переводчики, устные переводчики, специалисты по административным вопросам, архитекторы, инженеры и специалисты в области образования.
The current systems for automated translation are not acceptable to translators the world over, except in very narrow technical fields.
Нынешняя система автоматизированного перевода неприемлема для письменных переводчиков во всем мире, за исключением очень узких технических областей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad