Ejemplos del uso de "Under" en inglés con traducción "в соответствии с"

<>
Under Act No. 153/2001 Coll. В соответствии с законом № 153/2001 Coll.
But US firms have additional access to foreign workers under the immigration laws. Однако американские фирмы имеют дополнительный доступ к иностранным рабочим в соответствии с иммиграционными законами.
Here you are, coded under Rodrigo's discretionary account. Вот, пожалуйста, кодируются в соответствии с Родриго брокерский счет.
Under Section 24, all prohibited work stoppages are illegal. В соответствии с разделом 24 любое запрещенное прекращение работы является незаконным.
YOU MAY HAVE CERTAIN RIGHTS UNDER YOUR LOCAL LAW. ВЫ МОЖЕТЕ ИМЕТЬ ОПРЕДЕЛЕННЫЕ ПРАВА В СООТВЕТСТВИИ С МЕСТНЫМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ.
Adoption, tutelage and guardianship under the Marriage and Family Code; усыновление, опека и попечительство в соответствии с Кодексом о браке и семье;
The construction and maintenance is regulated under national aviation controls. Их изготовление и обслуживание регулируется в соответствии с национальными правилами воздушного движения.
Under the provisions of article 1 of this Emergency Ordinance: В соответствии с положениями статьи 1 этого чрезвычайного ордонанса:
Letters'AA', if the design was approved under alternative arrangements; буквы " АА ", если тип конструкции утвержден в соответствии с альтернативными предписаниями;
Under the criminal code, giving and receiving bribes are criminal acts. В соответствии с Уголовным кодексом, дача и получение взяток являются уголовными преступлениями.
Adopts its Decision under article 22, paragraph 7, of the Convention. принимает свое решение в соответствии с пунктом 7 статьи 22 Конвенции *.
I can only envision making such an arrangement under those terms. Я мог бы представить принятие таких мер только в соответствии с этими условиями.
A number of countries have already obtained funds under program lending. Ряд стран уже получили средства в соответствии с программой кредитования.
on revised survey guidelines under the harmonized system of survey and certification «Пересмотренное руководство по освидетельствованию в соответствии с гармонизированной системой освидетельствования и оформления свидетельств»
The procedure for the award of procurement contracts under the framework agreement; процедура заключения договоров о закупках в соответствии с рамочным соглашением;
Is regarded as a dependant under the special conditions referred to above; рассматривается в качестве иждивенца в соответствии с вышеупомянутыми специальными условиями;
The Marriage Fund was established under Federal Act No. 47 of 1992. Фонд помощи новобрачным был учрежден в соответствии с Федеральным законом № 47 1992 года.
Adultery was not considered an offence under Singapore's general penal laws. Адюльтер в соответствии с общим уголовным правом Сингапура не рассматривается как правонарушение.
Adopts the following: Decision under article 22, paragraph 7, of the Convention принимает следующее решение в соответствии с пунктом 7 статьи 22 Конвенции:
The author raises a complaint about his conviction under the third judgement. Автор выдвигает претензию в связи с его осуждением в соответствии с третьим судебным решением.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.