Ejemplos del uso de "Variations" en inglés con traducción "вариация"

<>
soup in general, with no variations. Без вариаций.
Given the surface variations and tensile strength. Учитывая вариации по участкам и фактор прочности на разрыв.
Soup; soup in general, with no variations. Суп. Суп вообще. Без вариаций.
You create 10 variations on that one. Вы делаете 10 вариаций этого распылителя.
Bach only wrote themes and variations one time. Одно время, Бах писал только темы и вариации.
Don’t use old logos or custom variations. Не используйте старые логотипы или индивидуально выполненные вариации.
You try out 10 variations on that one. Пробуете 10 вариаций этого.
I do apologise, ladies and gentlemen and variations thereupon. Приношу извинения, дамы, господа и прочие вариации.
Bjørn and Lillian had that same dream with slight variations. Бьёрн и Лилиан видели один и тот же сон с небольшими вариациями.
Routes – Set up route versions to enable item variations in production. Маршруты – настройка версий маршрутов, чтобы обеспечить вариации номенклатур в производстве.
His maybe most famous recording was something called "The Goldberg Variations." Его наверное самая известная запись была вещью под названием "Гольдберг-вариации."
You take a nozzle and you create 10 random variations on the nozzle. Вы берёте распылитель и делаете 10 различных вариаций формы распылителя.
It's called "Abegg Variations," by Robert Schumann, a German 19th century composer. Это "Вариации на тему Абегг" Роберта Шумана, немецкого композитора XIX века.
But sometimes paleoanthropologists would find variations that were harder to make sense of. Но иногда палеоантропологи находили вариации, смысл которых было трудно понять.
Here, however, are found the widest variations in treatment, both among and within countries. Здесь, однако, можно встретить, самые широкие вариации в проведении лечения, как между различными странами, так и в рамках одной страны.
Variations of this basic structure exist in Spain, Portugal, Greece, Turkey, and the Nordic countries. Вариации этой базовой структуры существуют в Испании, Португалии, Греции, Турции и странах Северной Европы.
We're going to have to compensate for the density variations right up to the last second. Мы будем продолжать расчеты компенсации возможных вариаций плотности до последней секунды.
So, actually, if you listen carefully, there's supposed to be five variations on this Abegg theme. Итак, если слушать внимательно, можно насчитать пять вариаций темы Абегг.
These differences can be explained largely by the variations in the extent and structure of these countries' reforms. Такие различия, в основном, можно объяснить вариациями в масштабности и структуре реформ, проводимых в этих странах.
But this is not really mass customization; it's known as variant production, variations of the same product. Это не совсем массовое производство под заказ, уже известное как варьируемое производство, вариации одного и того же изделия.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.