Ejemplos del uso de "Withdrawing" en inglés con traducción "вывод"

<>
General rules for depositing and withdrawing funds Общие правила осуществления операций по вводу-выводу средств
Withdrawing Funds from Your MAYZUS Trading Account Вывод денег с вашего торгового счета в MAYZUS
7. Withdrawing Funds from the Investment Account 7. Вывод средств с инвестиционного счета
4. Replenishing your trading account and withdrawing funds 4. Пополнение торгового счета и вывод средств
5. Withdrawing Funds from the Portfolio Investment Account 5. Вывод средств с портфельного инвестиционного счета
Depositing/ Withdrawing funds to/ from MAYZUS Currenex Trading Accounts Пополнение/вывод денег на/с торговых счетов Currenex
Many ways of depositing and withdrawing funds with 0% commission Множество способов ввода / вывода средств с комиссией 0%
Here is a step-by-step guide to withdrawing funds from your account. Предлагаем пошаговое руководство по выводу средств с вашего счета.
The trader manages the process of withdrawing funds from his or her account. Трейдер сам управляет процессом вывода средств с торгового счета.
All SWFs can respond to global political events by quickly withdrawing funds invested abroad. Все СФБ могут отвечать на мировые политические события путем вывода фондов, инвестированных за границей.
Masterforex offers its clients a number of the most popular ways of depositing and withdrawing money: Компания Masterforex предлагает своим клиентам набор самых востребованных способов ввода и вывода средств:
Syria’s leading role in Lebanon, even after withdrawing its occupying forces there, is only one complication. Одним из осложняющих факторов является ведущая роль Сирии в Ливане, даже после вывода оттуда ее оккупационных сил.
Thus, for a cessation of hostilities to be viable, Israel has to start withdrawing immediately from Lebanese territory. Поэтому для того, чтобы прекращение боевых действий было эффективным, Израиль должен незамедлительно начать вывод своих войск с ливанской территории.
This means that we cannot talk about withdrawing our troops, but only of redrawing the battle line farther West. Это означает, что мы можем говорить не о выводе наших войск, а только о перенесении линии фронта дальше на Запад.
Yet, because of growing tensions with Turkey and the United Arab Emirates, Russia then had to begin withdrawing from Syria. Но в силу роста напряженности с Турцией и ОАЭ ей пришлось начать вывод войск из Сирии.
Likewise, managers are awarded and deducted bonus points for their non-trading operations (making deposits or withdrawing funds by themselves). Также для управляющих баллы начисляются и снимаются за совершение ими неторговых операций (пополнение счетов и вывод средств соответственно).
Favourable interbank foreign exchange rates when depositing funds to your account with Renesource Capital or withdrawing funds to your bank account. Выгодные межбанковские валютные курсы при пополнении Вашего счета и вывода средств на Ваш банковский счет;
A withdrawing power that first announces a phased exit and then pursues deal-making with the enemy undermines its regional leverage. Покидающая страну держава, которая сначала заявляет о поэтапном выводе войск, а затем пытается заключить сделку с врагом, подрывает свои региональные рычаги воздействия.
Terms: To be eligible for withdrawing funds, client are required to submit all documents required for the verification of their account. Условия: для осуществления вывода средств необходимо отправить все документы, требуемые для проверки счета.
In this case, the Libyans did not respond by withdrawing a large amount of funds, but that could happen in the future. В этом случае, ливийцы не ответили выводом больших фондов, но это могло случиться в будущем.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.