Ejemplos del uso de "Worst" en inglés con traducción "плохо"

<>
Ugh, Kyle is the living worst. Тьфу, хуже Кайла ничего быть не может.
The worst situation, by far, is in Africa. Хуже всего обстоят дела в Африке.
Well, that's the worst band name ever. Хуже названия для группы и не придумаешь.
Hungary is the region's single worst performer. Хуже всего дела обстоят в Венгрии.
The worst part is, he got the blimp. А хуже всего то, что он-таки раздобыл дирижабль.
In the mornings it is terrible, and the afternoon is worst. Утром он ужасен, а вечером он ещё хуже
Okay, Britta, we're all the worst right now, take a day off. Ладно, Бритта, мы все сейчас хуже всех, возьми выходной.
We're unhappy, we have bad education, and we have the worst businesses. Мы несчастны, у нас плохое образование, и у нас очень плохо развит бизнес.
All these years you've allowed me to think the worst of Resa! И все эти годы я так плохо думала о Резе из-за тебя!
And worst of all, there is no light at the end of the tunnel. И хуже всего, что нет никакого света в конце туннеля.
Worst of all, they carry large and unsustainable costs in terms of carbon emissions. Хуже всего, что они включают огромные и невосполнимые затраты в отношении выбросов углерода.
And the worst thing was people telling me it was going to get better. И хуже всего было, когда мне говорили, что жизнь наладится.
It's just that I always tell you that birthday celebrations are the worst. Я постоянно тебе говорил, что нет ничего хуже вечеринки в честь Дня рождения.
And Korea was probably the place I found to be the worst for these kids. И в Корее, как я выяснил, таким детям приходилось хуже всего.
A decision is right if it improves the situation of a society's worst off. Решение правильно, если оно улучшает положение тех, кому в обществе приходится хуже всех.
I found all this and, worst of all, a video taken of her without her knowledge. Я нашла всё это и, хуже всего, видео сделали без её ведома.
The worst is when she takes a stand for something she knows nothing about, like biofuel. Намного хуже, когда она яростно спорит о вещах, о которых ничего не знает, например, о биотопливе.
Now look at the other planet, "The Worst Places in the World to be a Woman." Теперь взгляните на другую планету - "Места, где женщинам живется хуже всего".
And worst of all, that figure at the bottom, approximately ten photos per photographer, is a lie. И хуже всего то, что приведенный внизу расчет, примерно 10 фотографий на одного фотографа, ложь.
The worst thing is, he's my dad, so I didn't want Combo to go and. Хуже всего, что он мой отец, и я не хотела, чтобы Комбо.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.