Ejemplos del uso de "Would" en inglés con traducción "б"
I would never presume to make such a suggestion.
Я б никогда не осмелился сделать такое предложение.
If we won a Pulitzer, the executive editor would be tumescent.
Если б мы выиграли Пулитцера, у главреда там бы топорщилось.
If she'd crooked her finger your boyfriend would have come running.
Если б она поманила пальчиком, твой парень побежал бы к ней как кролик.
In the 1700's my kegs would come from the old country by boat.
В 18 веке мои бочонки б прибыли на корабле из древней страны.
Would you know that the reward is for the recovery of the stolen money.
И что б ты знал, награда только за возвращение украденных денег.
Thank God, or you would all be sexually aroused when you saw your mother.
Слава Богу, а то б вы все сексуально возбуждались при виде своих мам.
If I were to go into that apartment now, would I not find Beanie Babies?
Да если б я зашёл сейчас в твою квартиру, разве я не нашёл бы куколок пупсов?
If I went into that apartment right now would I not find be any babies?
Да если б я зашёл сейчас в твою квартиру, разве я не нашёл бы куколок пупсов?
If he were not mewling in bed with that witch he would be chasing down Pompey.
Если б он не прохлаждался в постели с этой ведьмой, он бы разгромил Помпея.
I would have caught him nine months ago In a shootout on top of a ferris wheel.
Я б поймал его девять месяцев назад, скинув с колеса обозрения.
If I knew the Detective test was so easy to pass, I would have skipped the Coroner's Office, joined the force.
Если б я знал, что тест на детектива так просто сдать, то пропустил бы работу в офисе коронера и сразу стал бы детективом.
That you slept on the couch last night, pulled out your B D.B, freshened up, thought nobody would be the wiser.
То, что ты спала на кушетке вчера вечером, достала Б И.С, освежилась, думала, что никто не догадается.
European leaders, faced with the reality of an insolvent Greece, are reportedly now considering a “Plan B” that would involve reducing the burden of its future debt payments.
Европейские лидеры, столкнувшиеся с реальной неплатежеспособностью Греции, теперь, судя по сообщениям, обсуждают «План Б», который смог бы облегчить тяготы долговых выплат в будущем.
Luckily, the genetic testing proved that, in fact, this strand came north, because, had it come from the south, it would have had a much wider impact in terms of transmission.
К счастью, генетический тест подтвердил, что штамм пришел с севера, потому что если б он пришел с юга, он бы имел гораздо более мощное воздействие по передаче.
Instead of suggesting only limited amendments to the TIR Convention, document 2 proposes a system that would require fundamental changes to the Convention, new actors, and changed roles for existing actors.
б. Вместо предложения ограниченных изменений в Конвенции МДП, Документ 2 предлагает систему, которая требует изменения Конвенции в корне, а также новых участников и изменения ролей уже существующих.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad