Ejemplos del uso de "a bit of a" en inglés

<>
I'm a bit of a scatterbrain. Я немного рассеянный, неосторожный.
I'm a bit of a foodie. Я - что-то вроде гурмана.
That takes a little bit of nerve, and, darn it, once in a while you fail. Нужна определённая смелость, и, чёрт побери, иногда ничего не выходит.
Son's a bit of a tearaway. Его сын немного вспыльчив.
Yes, he is a bit of a Francophile. Да, он что-то вроде франкофила.
He was a bit of a recluse. Он был немного отшельник.
We were playing some music, had a bit of a jam session. Мы играли музыку, было что-то вроде джем-сейшн.
He is a bit of a coward. Он немного трусоват.
Still, I can't say but that it isn't a bit of a slap in the face. Я ничего не могу сказать, это что-то вроде удара в лицо.
He's a bit of a brooder. Он немного не в себе.
Well, Worldchanging you might think of as being a bit of a news service for the unimaginable future. Что ж, Worldchanging это что-то вроде агентства новостей о невообразимом будущем.
Prefer a bit of a "piss off" Предпочитаю немного "отвалить"
And by which, I don't mean have a conversation, have a chinwag, a bit of a chat. И под этим я не подразумеваю разговор, или что-то вроде беседы.
He's a bit of a clothes horse. Он немного у меня модник.
One of them is a hero, another a buffoon, another a humbug, another perhaps a bit of a blackguard. Один - герой, другой - шут, третий - жулик, другой, возможно, что-то вроде подлеца.
You've come a bit of a cropper. Вы немного промахнулись.
As Leibowitz says, high-frequency trading — which represents an important source of business for NYSE Euronext and all exchange operators - is simply electronic trading by automated means, one where "a bit of a bubble" arose as the financial crisis created lots of the volatility and volume that such systems are built to feast on. Как говорит Лейбовиц, высокочастотная торговля – которая представляет собой важный источник дохода для NYSE Euronext и всех обменных операторов – просто электронная торговля автоматизированными средствами, где возникло «что-то вроде пузыря», поскольку финансовый кризис вызвал большую неустойчивость и объем, и такие системы зарабатывали на этом.
I'm a bit of a tinkerer myself. Я тоже немного люблю паять.
So, when institutions are told they are obstacles, and that there are other ways of coordinating the value, they go through something a little bit like the Kubler-Ross stages - - of reaction, being told you have a fatal illness: Итак, когда организациям говорят, что они стали помехой, и есть другие способы координации ценностей, у них начинается что-то вроде стадий скорби по Кюблер-Росс - реакций человека, узнавшего о своей смертельной болезни:
And he's a bit of a bad boy. И он немного плохой парень.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.