Ejemplos del uso de "above-water feature" en inglés
Most fundamental factors like trade and inflation, point to depreciation in the USD and yet it has been able to keep its head above water through extended interest rate hikes.
Большинство фундаментальных факторов, типа торгового баланса и инфляции, указывали на обесценивание USD, однако доллар сумел удержаться на плаву с помощью повышения процентных ставок.
"So, Nelson, how would you like a nice water feature?"
"Что, Нельсон, как вам устройство для улучшения воды?"
Think of an iceberg, the part you can see above water is just the tip, most of it is below the surface, mental functioning is similar.
Думайте об айсберге, часть которого вы можете видеть над водой, но это только вершина, большая часть его находится ниже поверхности, ментальное существование примерно то же самое.
These comparative advantages may keep Japan above water for a while, but only until China or South Korea catch up.
Эти сравнительные преимущества могут продержать Японию на плаву некоторое время, но только до тех пор, пока Китай или Южная Корея не наверстают упущенное.
Despite shunning Marxism/Leninism in favour of "juche" in 1967, the Soviet subsidies kept North Korea's economy above water until 1991.
Несмотря на то, что Северной Корее удалось избежать марксизма/ленинизма, занимаясь разработкой "юх" в 1967 году, советские субсидии поддерживали экономику Северной Кореи над водой до 1991.
I couldn't swim, couldn't keep my head above water.
Я не могу плыть, не мог держать голову над водой.
Between business and the hospital, I'm trying to keep my head above water.
Между бизнесом и больницей, я пытаюсь удержать голову над водой.
Between our business and the hospital, you know, trying to keep my head above water.
Между бизнесом и больницей, я пытаюсь удержать голову над водой.
I have been doing everything I can To keep our heads above water.
Я из сил выбиваюсь, чтобы мы все не пошли по миру.
I'm more concerned with our business and getting my head back above water.
Меня больше интересует наш бизнес и вновь быть на плаву.
I feel like I'm barely holding my head above water.
Такое чувство, будто я едва ли могу держать голову над водой.
Our heads are above water now, so do not stop.
Наша голова теперь над водой, так что не останавливайся.
Suddenly, an image from our remote past comes vividly to light - the time when our distant ancestors, in order to keep up with the changing environment, had to wade and keep their heads above water in order to find food.
Неожиданно, на свет выходит отчетливый образ из нашего прошлого - из тех времен, когда наши далекие предки, пытаясь приспособиться к изменившемуся окружающему миру, должны были высоко держать голову над водой, чтобы найти пищу.
Any of your colleagues getting into shady areas, trying to keep their head above water?
Твои коллеги, случаем, не начинали заниматься темными делишками, чтобы остаться на плаву?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad