Exemples d'utilisation de "absolution" en anglais
I recognized the words of absolution and saw the priest make the sign of the cross.
Я услышал отпущение грехов и увидел, что священник осеняет себя знаком креста.
I want absolution in the next world, not a life in prison in this one.
Я хочу прощения на том свете, а не жизни в тюрьме на этом.
If mistakes were made, the victims, even if dead, could be "rehabilitated" later – and with official absolution: "The Party makes mistakes, but only the Party can correct them."
Если были сделаны ошибки, то жертвы, даже если они мертвы, могли быть впоследствии "реабилитированы" - причем с официальным оправданием: "Партия делает ошибки, но только Партия может их исправлять".
For in Croatia, every new regime issues a plenary absolution for its predecessors.
ибо в Хорватии каждый новый режим объявляет полное освобождение своих предшественников от ответственности и наказания.
I will give you bread and ale and absolution for all your sins in exchange for one day's labor.
Я дам вам хлеб и эль, а также отпущение всех грехов в обмен на один день работы.
to accept absolution for this past from the president of Iran, or to determine whether the standard of truth that he applies to history is the same as he applies to nuclear weapons.
принять индульгенцию прошлому от президента Ирана, либо определить является ли стандарт правды, с которым он обращается к истории, таким же, как тот, что он использует, говоря о ядерном оружии.
Europe’s choice is equally clear: to accept absolution for this past from the president of Iran, or to determine whether the standard of truth that he applies to history is the same as he applies to nuclear weapons.
Выбор Европы очевиден: принять индульгенцию прошлому от президента Ирана, либо определить является ли стандарт правды, с которым он обращается к истории, таким же, как тот, что он использует, говоря о ядерном оружии.
Now, Premier Racan is cashing in on his procrastination over Tudjman acolytes, hoping that they will be as generous with him should they return to government. For in Croatia, every new regime issues a plenary absolution for its predecessors.
Сегодня премьер Рачан старается максимально оттянуть выяснение отношений с соратниками Туджмана, надеясь, что они ответят ему тем же, если снова придут к власти; ибо в Хорватии каждый новый режим объявляет полное освобождение своих предшественников от ответственности и наказания.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité