Ejemplos del uso de "accolades" en inglés

<>
I don't need the accolades. Мне не нужно почестей.
Splendor, accolades, flowers at your feet. Слава, почести, цветы у твоих ног.
Well, it's not about accolades. Ну, дело не в почестях.
Our work ought not be measured by accolades, Ms. McInerney, but rather, the satisfaction of those we serve. Наша работа должна оцениваться не почестями, Мисс МакИнерни, а удовлетворением тех, кому мы служим.
Its economy ruined by nearly 50 years of economic mismanagement under military rule, the only international rankings that it tops are those for most corrupt nation, world’s worst health system, and lowest spending on education – “accolades” that are sadly indicative of its people’s suffering. Ее экономика разрушена в результате почти 50 лет бесхозяйственности под военным правлением; единственными международными рейтингами, в которых она занимает первые места, являются рейтинги на самую коррумпированную нацию, самую худшую систему здравоохранения в мире и самые низкие расходы на образование – "почести", которые являются печальным отражением страданий ее народа.
And he deserves the accolade. И он заслуживает почести.
British Prime Minister Gordon Brown deserves the accolades he is now receiving. Премьер-министр Великобритании Гордон Браун заслуживает ту похвалу, которую получает сегодня.
Our parent company GAIN Capital has also received numerous accolades for growth and achievement. Наша материнская компания GAIN Capital также получила многочисленные награды за рост и достижения.
And, though Oscar did not anoint Leviathan, the film deserves all of the accolades it has received. И хотя «Оскар» не достался «Левиафану», фильм заслуживает всех тех похвал, которые раздавались в его адрес.
The courage and sacrifice of peacekeeping personnel deserved not only accolades but also the best equipment, training and support at the Headquarters and field levels. Мужество участников операций по подержанию мира и их готовность к самопожертвованию достойны не только похвалы, но и самого современного оборудования, обучения и поддержки в Центральных учреждениях и на местах.
So I've been never interested in the forgettable reuse, rehashing of the same things over and over again, which, of course, get accolades of critics. Поэтому меня никогда не привлекало повторение одних и тех же методов, хотя, конечно, критики это ценят.
But France’s so-called socialist government is lowering corporate taxes and cutting expenditures – a recipe almost guaranteed to weaken the economy, but one that wins accolades from Germany. Но во Франции так называемое социалистическое правительство снижает корпоративные налоги и уменьшает расходы - рецепт почти гарантированный ослабить экономику, но тот, который выигрывает награды от Германии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.