Ejemplos del uso de "accomplish promise" en inglés

<>
Anne will not accomplish anything. Анна ничего не доведёт до конца.
He made a promise to take me to the movies. Он обещал сводить меня в кино.
It is easy to say and hard to accomplish. Легко сказать, да трудно сделать.
If you promise something, keep your word. Если что-то обещаешь - держи слово.
I will accomplish my purpose at any cost. Я выполню своё предназначение любой ценой.
You must promise not to take the rope off. Ты должен пообещать, что не снимешь верёвку.
Piantanida was able to accomplish an astonishing amount, given that he started with no ties to the U.S. military or NASA. Пиантанида сумел очень многого добиться, если учесть, что начинал он самостоятельно, не имея никаких связей с американскими военными и НАСА.
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. Я скажу тебе, только если ты пообещаешь хранить секрет.
To accomplish this I needed to build a trading simulation framework that would - as accurately as possible - simulate live trading. Чтобы достичь этого, я должен был построить фреймворк для симуляции торговли, который мог бы максимально точно моделировать торговлю вживую.
It is not good to break a promise. Нехорошо нарушать обещания.
To accomplish all these things, profitability is vital. И для того, чтобы справиться со всем этим, жизненно важное значение имеет прибыльность.
In any case, it's wrong to break a promise. В любом случае, нарушать обещание - неправильно.
A gridlocked Parliament might not be so bad if they can’t accomplish anything and therefore let the economy alone. Неопределенность парламента может быть не так плохо, если они не могут чего-то добиться и оставят экономику как есть.
She failed to keep her promise. Она не сдержала обещание.
We are grateful to our customers and partners for their confidence in our Company, our professional team, for the achievements that we would not be able to accomplish without the support from our customers, without them we would not be who we are today. Мы благодарны своим клиентам и партнерам по сотрудничеству за доверие оказанное Обществу, нашей профессиональной команде - за их достижения, которые без поддержки клиентов мы бы не смогли достичь и не являлись бы тем, кем мы сегодня являемся.
He didn't carry out his promise. Он не выполнил своё обещание.
What are we trying to accomplish? И чего мы добиваемся?
They didn't keep their promise. Они не сдержали обещания.
To accomplish this I tracked predicted price moves in 50 buckets that depended on the range that the indicator value fell in. Чтобы получить ее, я отследил прогноз изменения цены в 50 сегментах, которые зависели от диапазона, куда попадало значение индикатора.
Always come by the time of the promise. Всегда приходи к тому времени, к которому обещал.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.