Ejemplos del uso de "acknowledges" en inglés con traducción "подтверждать"

<>
Traducciones: todos1907 признавать1421 подтверждать308 otras traducciones178
3.1. The Client fully acknowledges the following key features of Signals: 3.1. Клиент подтверждает полное понимание следующих ключевых особенностей работы Сервиса:
The Guarantor acknowledges that, before entering into this guarantee and indemnity, it: Гарант подтверждает, что до предоставления настоящей гарантии и освобождения от ответственности:
The SMTP protocol acknowledges acceptable recipients during an SMTP session by returning "2.1.5 Recipient OK." SMTP-протокол подтверждает допустимых получателей во время сеанса SMTP, возвращая ответ «2.1.5 Recipient OK».
"The Church acknowledges the legitimate role of profit as an indication that a business is functioning well. "Церковь подтверждает легитимную роль прибыли как свидетельство того, что бизнес функционирует хорошо.
Customer acknowledges that Customer has read and understands the FXDD MALTA Risk Disclosure Document and agree to all if its terms. Клиент подтверждает, что он полностью прочитал и понимает документ FXDD о раскрытии рисков, и согласен со всеми его условиями.
The Client further acknowledges that ActivTrades reserves the right to alter the Electronic Trading Service in any way at any time. Клиент также подтверждает, что ActivTrades сохраняет за собой право изменять систему электронных торгов в любое время и в любом порядке.
Customer also acknowledges that FXDD Malta is not responsible for delays caused by unclear fields or errors in any of the entered information. Клиент также подтверждает, что FXDD Malta не несет ответственности за задержки в обработке заявки по причине незаполненных или заполненных неразборчиво или неправильно полей.
The analysis acknowledges that, within a wide range, the market does a far better (though not perfect) job in setting prices than regulators could. Анализ подтверждает, что в широком диапазоне рынки выполняют работу по установлению цен куда лучше (хоть и не идеально), чем могли бы регуляторы.
Customer acknowledges and understands that Trading Agent Authorization will cease only upon written revocation by the Customer or by the Trading Agent who is given the Authorization. Клиент подтверждает и понимает, что Доверенность, предоставляемая Торговому Управляющему счетом, прекратит действовать только с момента ее аннулирования в письменном виде Клиентом или Торговым Управляющим счетом, которому предоставлена Доверенность.
Nevertheless, GRSP acknowledges the agreement of AC.3 that the option for a dynamic test using the BioRID II test dummy also be recognised in this gtr. Тем не менее GRSP подтверждает согласие АС.3 в отношении того, что вариант динамического испытания с использованием " BioRID II " также должен быть признан в настоящих гтп.
The Information and Evidence Unit acknowledges, registers, stores and secures all communications and supporting material received by the Office, to the highest international standards of information and evidence management. Группа по сбору информации и доказательств подтверждает получение, регистрирует, хранит и обеспечивает безопасность всех сообщений и вспомогательных материалов, получаемых Канцелярией, на основе высших международных стандартов использования информации и доказательств.
The Committee on Economic, Social and Cultural Rights acknowledges with appreciation the receipt of additional information to Israel's initial report as requested by the Committee in its concluding observations. Комитет по экономическим, социальным и культурным правам с признательностью подтверждает получение информации, дополняющей первоначальный доклад Израиля и запрошенной Комитетом в своих заключительных замечаниях.
Customer acknowledges and understands that trading in margined foreign exchange is very risky and may result in losses that equal to or exceed the amount of margin deposited with FXDD MALTA. Клиент подтверждает и понимает, что торговля иностранной валютой с маржой является весьма рискованной и может повлечь за собой потери, которые будут равны или будут превышать сумму маржи, депонированную в FXDD MALTA.
Customer acknowledges and understands that FXDD MALTA may provide the Trading Agent with monetary compensation for purchases and sales done on behalf of the Customer's Account on a per trade basis. Клиент подтверждает и понимает, что FXDD MALTA может обеспечивать Управляющему счетом у денежное вознаграждение за операции по купле-продаже, осуществляемые им от имени Клиента на его Счете за каждую трейдинговую операцию.
Customer acknowledges that neither FXDD MALTA nor any Trading Agent scan guarantee profits or avoid the risk of loss or, under some circumstances, even limit the extent of the potential loss under. Клиент подтверждает, что ни FXDD MALTA, ни любой Управляющий счетом не в состоянии гарантировать прибыли и избегать риска потерь и даже, в некоторых случаях, ограничивать размеры возможных убытков.
Restorative seafood allows for an evolving and dynamic system and acknowledges our relationship with the ocean as a resource, suggesting that we engage to replenish the ocean and to encourage its resiliency. Восстановимые морепродукты предусматривают развивающуюся и динамичную систему и подтверждают наше отношение к океану как к источнику, предполагающее, что мы должны пополнять запасы океана и поддерживать его способность к восстановлению.
By signing this Limited Power of Attorney, the Customer acknowledges that Customer has carefully read, understand and agree to the Limited Power of Attorney, Managed Account Authorization document and provisions contained therein. Подписав настоящую ограниченную доверенность, Клиент тем самым подтверждает, что он внимательно прочитал, понимает и признает ограниченную доверенность, доверенность на управление управляемым счетом и содержащиеся в них положения.
Customer acknowledges that all transactions under this Customer Agreement are subject to the aforementioned requirements and Customer shall not thereby be given any independent legal or contractual rights with respect to such requirements. Клиент подтверждает, что все коммерческие операции, предусмотренные настоящим Клиентским Соглашением, должны отвечать вышеупомянутым требованиям. В соответствии с данными требованиями Клиенту не предоставляется никаких отдельных юридических или контрактных прав.
When the primary server successfully transmits the message to the next hop, and the next hop acknowledges receipt of the message, the primary server updates the discard status of the message as delivery complete. Когда основной сервер успешно передает сообщение для следующего прыжка и следующий прыжок подтверждает прием сообщения, основной сервер обновляет состояние удаления сообщения, указывая, что оно доставлено.
However, when the worker attempts to clock out at 16:05, Microsoft Dynamics AX acknowledges the registration as a clock-in, because the worker already has a clock-out registration for Wednesday at 16:00. Но когда работник попытается зарегистрировать свой уход с работы в 16:05, Microsoft Dynamics AX подтвердит эту регистрацию как регистрацию прихода на работу, потому что для работника уже имеется регистрация ухода с работы в среду в 16:00.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.