Sentence examples of "actual expense" in English
Use advance reports to review actual expenses, check the status of budget amounts for expense accounts, and calculate expenses.
С помощью авансовых отчетов можно просмотреть фактические расходы, проверить статус бюджетных сумм для счетов расходов и рассчитать расходы.
The Budget funds available calculation can be defined for each legal entity instead of always using the following calculation: Original budget - Actual expenses.
Для каждого юридического лица можно определить свой расчет Доступные бюджетные средства вместо того, чтобы всегда использовать следующие вычисления: исходный бюджет - фактические расходы.
She also noted that the education grant was a reimbursement of up to 75 per cent of the actual expenses upon presentation of bills.
Она отметила также, что за счет субсидии на образование покрывается до 75 процентов фактических расходов при представлении счетов.
Due to the depreciation of the US dollar against the Euro, anticipated actual expenses required to maintain the current structure of the secretariat are expected to exceed the approved budget.
из-за снижения курса доллара США по отношению к евро предполагаемые фактические расходы, необходимые для сохранения нынешней структуры секретариата, как ожидается, превысят утвержденный бюджет.
This request for additional information related in particular to KAFCO's actual sales volume and prices, as well as actual expenses for the period from 2 March 1991 to 30 June 1994.
В этом запросе, в частности, предлагалось представить дополнительную информацию о фактических объемах продаж и ценах " КАФКО ", а также о фактических расходах в период со 2 марта 1991 года по 30 июня 1994 года.
Special measures be introduced for Bulgaria and Hungary, which would allow organizations to reimburse 75 per cent of actual expenses up to and not exceeding the maximum expenditure level in force for the United States dollar inside the United States;
ввести специальные меры для Болгарии и Венгрии, что позволило бы организациям возмещать 75 процентов фактических расходов в пределах установленного уровня максимально допустимых расходов, действующего для зоны доллара США в Соединенных Штатах;
The Ministers noted the positive outcome of the 2008 session of the UN Contingent Owned Equipment Working Group although they believe that there is a need for the increase in reimbursement rates of COE to be based on actual expenses and investments.
министры отметили позитивные результаты сессии Рабочей группы Организации Объединенных Наций по принадлежащему контингентам имуществу 2008 года, хотя они считают, что необходимо увеличить ставки возмещения за принадлежащее контингентам имущество, которые должны основываться на фактических расходах и инвестициях.
After synchronization you can, for example, view both budgeted and actual costs for hour and expense transactions and the revenue of these projects in Project Server.
После синхронизации можно, например просмотреть как бюджетные, так и фактические затраты для почасовых проводок и проводок расходов, а также выручку по этим проектам в Сервер проекта.
The budget amounts that are displayed in the Ledger - actual vs. budget inquiry form are the sum of expense and revenue budget amounts for the financial dimension value that you select.
Бюджетные суммы, которые отображаются в форме Книга учета - запрос фактических и бюджетных данных, являются суммой бюджетных сумм расходов и выручки для значения финансовой аналитики, которое выбрано.
If you want to filter this indicator by an actual value, you could choose to display the operating expense for a specific time period such as Year = 2013.
Если нужно отфильтровать этот индикатор по фактическому значению, можно выбрать отображение эксплуатационных расходов за определенный период, например год = 2013.
Actual expenditures that are recorded in the general ledger from expense reports, vendor invoices, and accounting journals.
Фактические расходы, которые записываются в главную книгу из отчетов по расходам, накладных поставщика, и журналов учета.
Actual expenditures that are not yet recorded in the general ledger from expense reports, vendor invoices, and accounting journals.
Фактические расходы, которые еще не записаны в главную книгу из отчетов по расходам, накладных поставщика, и журналов учета.
Filtering by relative dates or actual values – Suppose that you have selected to display your organization’s operating expense.
Фильтрация по относительным датам или фактическим значениям — предположим, что выбраны для отображения эксплуатационные расходы вашей организации.
Moreover, article 133, paragraph 2, of the Labour Code stipulates: “[…] during their absence on maternity leave and in any other additional period between the presumed and actual dates of delivery, a working woman shall receive medical assistance and sufficient benefits at the expense of the social security system …”.
Наряду с этим, Трудовой кодекс в пункте 2 статьи 133 устанавливает: " в период своего отсутствия на отпуск по беременности и родам либо в течение любого другого дополнительного периода между предполагаемым сроком и фактической датой рождения ребенка трудящаяся женщина имеет право на получение необходимой медицинской помощи и пособия за счет системы социального обеспечения ".
As actual experience proved otherwise — particularly in areas in sub-Saharan Africa and in many parts of Latin America and the Caribbean — policy makers gradually realized that pursuing economic stabilization policies at the expense of social policies also produced long-term negative consequences.
Поскольку реальный опыт доказал обратное — особенно в районах Африки к югу от Сахары и во многих частях Латинской Америки и Карибского бассейна, — лица, разрабатывающие политику, постепенно стали понимать, что проведение политики экономической стабилизации в ущерб социальной сфере также влечет за собой долгосрочные негативные последствия.
Actual experience proved otherwise, particularly in areas of sub-Saharan Africa and in many parts of Latin America and the Caribbean, with policy makers gradually realizing that pursuing economic stabilization policies at the expense of social policies produced negative long-term consequences.
Практика показала иное, особенно в Африке к югу от Сахары и во многих районах Латинской Америки и Карибского бассейна, при этом директивные органы стали постепенно осознавать, что проведение политики экономической стабилизации за счет социальной политики порождает негативные долгосрочные последствия.
Only main account types of Total, Profit and loss, and Expense can be selected, because these are the accounts that typically are used for actual expenditures.
Только типы счета ГК Итого, Прибыли/Убытки, и Расход можно выбрать, поскольку эти счета, обычно используются для фактических расходов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert