Ejemplos del uso de "administered price" en inglés

<>
Despite talk of energy markets, the system is based on administered prices: While consumers pay the same price throughout the country, the regulatory authorities set different prices for production and distribution companies. Несмотря на разговоры об энергетических рынках, система основана на управляемых ценах: хотя потребители платят одинаковые цены по всей стране, регулирующие органы устанавливают разные цены для производственных и распределительных компаний.
Then they set the price of liquidity as an administered price in normal times. Затем они установили цену на ликвидность в качестве директивной цены в некризисное время.
The Fed and the Treasury are walking down a road that ends with making the price of risk in financial markets, along with the price of liquidity, an administered price. Федеральный резерв и Казначейство вступили на путь, ведущий к приобретению полномочий на установление цены на риск в пределах финансовых рынков, а также цены – директивной – на ликвидные средства.
At such a time, central banks must step in and set the price of liquidity at a reasonable level - make it a centrally-planned and administered price - rather than let it swing free in response to private-sector supply and demand. В такой ситуации необходимо вмешательство центральных банков, которые должны установить цену на ликвидные средства в разумных пределах - сделав её централизованной и директивной - вместо того, чтобы допускать неконтролируемые скачки цен в ответ на предложение и спрос частного сектора.
As reported by the Communications Department of the Head of Mari El, financing for the construction of the project was administered using funds from the Republic’s budget, in accordance with the targeted investment programme. Как сообщает управление общественных связей и информации Главы Марий Эл, финансирование строительства объекта осуществлялось за счет средств республиканского бюджета в соответствии с адресной инвестиционной программой.
The price is not reasonable. Цена неразумна.
Puzzled doctors gave him chest X-rays, and administered pleural catheters to draw off fluid from the lungs and send it for assessment. Озадаченные врачи делали рентгеновские снимки грудной клетки и ставили плевральные катетеры, чтобы вытянуть жидкость из легких и послать ее на анализы.
Tom bargained with the salesman hoping to get a lower price. Том торговался с продавцом, надеясь сбить цену.
Public funds, which, for us, are administered by regional and municipal authorities, are audited by the federal courts of auditors there. Общественные фонды в наших регионах и муниципалитетах контролируются на уровне федеральных счетных палат.
The price turned out to be lower than I thought. Цена оказалась ниже, чем я думал.
The astronauts would also receive total parenteral nutrition, in which all nutrients — electrolytes, dextrose, lipids, vitamins, etc. — are administered via liquid through a catheter inserted in the chest or the thigh. Астронавты также должны получать полное парентеральное питание с такими веществами как электролит, Д-глюкоза, липиды, витамины и так далее. В организм они подаются с жидкостью через катетер, который вставляется в грудную клетку или в бедро.
I bought this coat at a low price. Я купила это пальто по дешёвке.
(B) property of the trust to be brought into court or administered by the court or under its control; or (Б) собственность доверительного фонда необходимо передать суду или она должна управляться судом или находится под его контролем; либо
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country. В 1918 году восстания, связанные с ценами на рис, вспыхнули по всей стране.
A. A Page for a brand, entity (place or organisation), or public figure may be administered only by an authorised representative of that brand, entity (place or organisation) or public figure (an "official Page"). A. Страницей, представляющей бренд, объект (место или организацию) или общественного деятеля, может управлять только уполномоченный представитель этого бренда, объекта (места или организации) или общественного деятеля («официальная Страница»).
It's an attractive price, for this sort of device. Эта цена привлекательна для данного типа устройств.
Lets your app manage Instant Articles on behalf of Facebook Pages administered by people using your app. Позволяет вашему приложению управлять моментальными статьями от имени Страниц Facebook, которые администрируют пользователи вашего приложения.
Is this price acceptable? Приемлима ли эта цена?
3. Promotions may be administered on Pages or within apps on Facebook. 3. Рекламные акции на Facebook могут управляться Страницами или приложениями.
The price of gas is rising. Цены на бензин растут.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.