Ejemplos del uso de "adopting" en inglés con traducción "принимать"

<>
The West is adopting it. Запад принимает это.
And the adopting family was name Raines. И принимающее семейство было Дождями имени.
Authorities elsewhere are considering or adopting similar programs. Органы власти повсеместно рассматривают или принимают подобные программы.
Before adopting it, we should explore more economical alternatives. Прежде чем ее принять, мы должны изучить больше экономических альтернатив.
Yes, actually my partner and I are adopting a baby. Да, на самом деле, мы с партнером принимаем ребенка.
The process of adopting its regulating texts will conclude next February. Процесс принятия документов, регулирующих ее деятельность, будет завершен в следующую пятницу.
Recommends that the Human Rights Council consider adopting the following decision: рекомендует Совету по правам человека рассмотреть вопрос о принятии следующего решения:
And enterprises in other countries are adopting a similar online business model. И предприятия в других странах принимают аналогичную онлайн бизнес-модель.
Taking the lectures seriously - even adopting tight budget frameworks - can be counterproductive. Принятие этих лекций всерьез, даже принятие жестких рамок бюджета, может оказаться контрпродуктивным.
What are the chances of adopting a scheme of this kind today? Каковы шансы принятия подобной схемы сегодня?
The General Assembly responded to this challenge by adopting resolution 63/74. Стремясь решить эту проблему, Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 63/74.
The cause of economic liberalization would be greatly advanced by adopting similar strategies. Дело экономической либерализации получит значительное ускорение, если будут приняты алогичные стратегии.
it mirrors the cynicism that the US administration is rightly criticized of adopting. она отражает цинизм, за принятие которого справедливо критикуют американскую администрацию.
In 1991 it ended decades of high inflation by adopting a currency board. В 1991 году она вышла из десятилетий высокой инфляции, приняв механизм полного золотовалютного обеспечения.
Chronic stagnation is too high a price to pay for adopting the euro. Хронический застой является слишком высокой ценой за принятие евро.
But adopting the terrorists' interpretation of events conceals the reality of this conflict. Но принятие интерпретации событий террористами скрывает действительность этого конфликта.
The availability of reliable information is indispensable in identifying emerging issues and adopting recommendations. Наличие достоверной информации крайне необходимо для определения возникающих проблем и принятия рекомендаций.
The Committee urges the State party to refrain from adopting a new amnesty act. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику воздержаться от принятия нового закона об амнистии.
Mr. ABOUL-NASR asked whether the Committee was adopting a statement or a draft resolution. Г-н АБУЛ-НАСР спрашивает, принимает ли Комитет заявление или проект резолюции.
Reservations formulated when negotiating, adopting or authenticating the text of the treaty and formal confirmation Формулирование оговорок в ходе переговоров, при принятии или установлении аутентичности текста договора и официальное подтверждение
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.