Ejemplos del uso de "adopting" en inglés con traducción "усыновлять"

<>
Adopting a baby with Barney? Усыновить ребёнка вместе с Барни?
Adopting a baby with a friend? Усыновить ребёнка вместе с другом?
We're already adopting another baby. Но мы уже усыновляем другого ребенка.
Your mother is talking about adopting a communist orphan. Твоя мать хочет усыновить сироту у коммунистов.
It's not like we're adopting a baby. Мы ведь не ребенка усыновляем.
In the process of adopting a baby from China. Я в процессе усыновления ребенка из Китая.
To her credit, Madonna is doing more than adopting David. К чести Мадонны, надо сказать, что она делает больше, чем просто усыновляет Дэвида.
I never told my family we were adopting a baby. Я не сказал своим, что мы усыновим ребенка.
all the above-mentioned categories of women when adopting a child. все вышеперечисленные категории женщин при усыновлении ими ребенка.
Adopting your underaged, unwed daughter's baby is not a crime. Усыновить внебрачного ребенка свой малолетней дочери не преступление.
Well, it sounds totally preposterous somebody your age adopting a baby. Это звучит абсурдно, чтобы кто-то в твоем возрасте усыновил ребенка.
Adopting children from developing countries does not address the causes of poverty. Усыновление детей из развивающихся стран не устраняет причины бедности.
No, he just wants to meet to talk about couples who are interested in adopting Amy's baby. Он просто хочет встретиться, чтобы обсудить несколько пар, интересующихся усыновлением ребенка Эми.
We're having the family over tomorrow night to tell them we're planning on adopting a new baby. Мы соберемся семьей завтра вечером и объявим, что мы планируем усыновить ещё одного ребенка.
I took those two over there, and he's supposed to have a ride home with the couple adopting the baby. Я отвез этих двух туда, и его должна была отвезти домой та пара, которая усыновляет ребенка.
In adopting a child from a poor country, Madonna is following an example set by other celebrities like Mia Farrow, Ewan McGregor, and Angelina Jolie. Усыновив ребенка из бедной страны, Мадонна следует примеру других знаменитостей, таких как Миа Фэрроу, Юэн МакГрегор и Анджелина Джоли.
There's always a threat of nationalization, a sudden tax hike, arbitrary executive prosecutions and weird policies such as forbidding Americans from adopting Russian orphans. Всегда имеется угроза национализации, внезапного роста налогов, произвола исполнительной власти и странных законов, вроде закона запрещающего усыновление американцами.
The main refundable credits that families may claim are intended to compensate for part of the expenses incurred for childcare, adopting a child and infertility treatments. Основные возвращаемые кредиты, о предоставлении которых могут ходатайствовать семьи, предназначены для компенсации части расходов, связанных с лечением ребенка, усыновлением ребенка и лечением бесплодия.
The person adopting a child under the age of one has a right to leave and cash benefits for 70 calendar days beginning from the day of the adoption. Лицо, усыновившее ребенка в возрасте до одного года, имеет право на отпуск и денежное пособие в течение 70 календарных дней, начиная со дня усыновления.
Moreover, Geneva maintains the allowance in case of adoption: the adopting mother or father is entitled to an adoption allowance equal to the maternity allowance for 16 weeks following the placement of the child. Кроме того, в кантоне Женева сохранено пособие по усыновлению: приемные мать или отец имеют право на получение пособия по усыновлению, размер которого соответствует размеру пособия по беременности и родам, в течение 16 недель со дня усыновления ребенка.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.